ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 502 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
321 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Matin Miikul. ČASTUŠKUA
  1. Meni aigua vägitukku
    Eule hammastu ni tukkua.
322 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Oma valgei valdaine
  1. Tyttö neijiständän aigua pani piäl čomemban ferezin da pitkän peredniekan.
  1. Rahvas sanoi, gu neijiständän aigua neidizel pidi olla kullas da šulkus, sovat piäl uvvet, hyvät.
  1. Nedälin päivil tytöt da brihat istavuttihes eri čuppuloih, a pruazniekoin aigua jo istavuttihes puaroil.
  1. Erähät tytöt toiči gul’ankan aigua kuuzin kerroin vaihtettih sobii.
  1. Vahnembat vähembäl ruatutettih tyttölöi da brihoi, gu heil olis aigua kävvä bes’odah.
323 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Irina Kudel’nikova. Mutti
  1. Eule aigua maguamah
    Pandih kodii vardoimah!
324 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты элегия (лирическое стихотворение) Galina Ol’kina. Simänniemen rahvas
  1. Rahvas hierus sit eletäh,
    Endisty aigua mustellah.
325 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Zinaida Dubinina. Suarnu Kotkatjärves
  1. Jälles sidä ei mennyh äijiä aigua, gu Kotku tuli kodih.
  1. Muga meni vie vähäine aigua.
326 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Vasilii Firsov. Peittomieli
  1. Meni kuu aigua, myös Kuz’mu linnah varustahes.
327 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Nikolai Zaitsev. Rakkahus suviyös
  1. Oli žiäli aigua da tyhjäh piettyy šlöpöidy, kuduan tagajalgah oli tungenuh havvin ongen.
328 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Galina Ol’kina. Ukkoine da Akkaine
  1. Sil aigua tuldih hieruh padaniekat.
  1. Ei hätkie aigua ni mennyh, tuldih meččäh rozvot da sen puun alle azetuttih yödy menettämäh.
  1. Menöy vie mi aigua.
329 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Valentina Kondratjeva. Ystäväzet
  1. Elaigu matkuau, kiirehtäy, ei ole aigua kaččuo jällele.
  1. Sil aigua himoitti, ku aigu menis raviembah.
  1. Huakkua ei ole aigua, viehäi kyly pidäy lämmittiä, syvvä šeimie.
  1. Täl aigua sih huahittajen uzlienke karahtih naine da sežo čakkavonke:
    Kunnebo sil minuutal jo pidi hänel ajua?
  1. Tytöt, tiedäzittö, sil aigua ku suannus, minä mennyzin läbi muas!
  1. Jo järilleh tulles naine sežo sanoi, hos väzyimmö, ga on aigua huagavuo dai vuahtevannas viruo.
  1. Hyvä, ku sil aigua kaikin huogavuttih.
330 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Tamara Ščerbakova. Pie kallehennu omua eländyaigua
  1. Lähtiettih neidizet matkah meččytroppua myö, linduzet ei pajatettu, ei olluh aigua, pidi poigazii syöttiä.
  1. Meile lihasyömizet nygöi pidäy unohtua, toinah ollah net ylen magiet, a pyhän aigua ei sua argie syvvä da vie parembi olis olla nälläs.
  1. Sil aigua myöndymatkaspäi tuli koinižändy, kyzyi Irina-tyttäreh näh.
  1. Puolen yön aigua muutun ristikanzakse, ku työ löydänettö tulen, sit minä voizin poltua kalanahkan da....
  1. Toine kerdu neidizet lugiettih malittu yhtes, odva vai ei itkietä, muga on žiäli kalarukkua, se ni kuolluh, ni hengis viruu, vikse puolen yön aigua vuottau.
  1. Hyväl mielel vastavuttih, nedälin aigua pruaznuittih, a sit mendih omah kodih elämäh, omil käzil ozua kudomah.