ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 458 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
321 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Tuuksenjoven randažil
  1. Kyndömuadu kaksi nelländesty vajai kolmandestu da hyllättyy pelduo kaheksa nelländesty kolmandeksen kel pellol, kahtes saman verdu, heiniä kaksikymmen puukeskie.
  1. Kaksi etuažua oli kois, elettih papit, minä sidä en musta, a minun aigua jongoi oli sie detsadu, minä sinne detsaduh kävyin.
  1. Pappilan vastalpäi poikki dorogas, sil puolel, kus on kalmisto, enne oli kaksi kirikkyökezä- da talvikirikkö.
  1. Kyndömuadu viizi nelländesty da hyllättyy kyndömuadu kolmekymmen kaksi nelländesty kaheksikonke pellol, kahtes saman verdu, heiniä seiččeikymmen puukeskie.
  1. Sie oli, minä mustan ylen hyvin, suuri kodi, kaksi kodii oli pikkaraštu, kus minä rodiimmos.
  1. Iänisjärven viijendeksen vuvven 1582-1583 vuvven verokirjois luvemmo:
    Vil’l’oitulan kylä Tuuksenjovel Pitkojalluo, taloloi nostettih voinan jälles, da sit on muan ruadajua: Kuzemka Kirilov, Jakun’a Kengänombelii, Rod’a Mihailov da kaksi taloinsijua, eläjii tapettih ruočit.
  1. Elävänny puoli pižii, puustannu kaksi pižii da puoli pižii”.
  1. Adamanaigua dai ei ylen ammui, nenga kaksisadua vuottu tagaperin moizii nimilöi puaksuh annettih kylis, sanou Irma Mullonen da mainiččou vie kaksi vahnua nimie:
    Nämmih vois kuuluo moine vahnu kylännimi kui Koikkal, da sen pohjannu mitahto koikottua-verbis roinnuh sana.
  1. Tuaste avuammo Iänisjärven viijendeksen 1582-1583 vuvven verokirjan:
    Valoilan kylä Tuuksenjovel, taloloi nostetah voinan jälles, da sit on muanruadajua: Vaska Ivanov da kaksi taloin sijua, taloit poltettih ruočit.
  1. Elävänny puoli nelländesty pižii, puustannu puolinelländesty vajai kaksi pižii”.
  1. Sie oli kaksi huutorua, yksi oli Melliččy, kus oli joves kivikoski, se oli melličän ižändy Stafejev Filipp Mitrofanovič.
  1. Ga tämä on kyläjoukon yläagjas olii kylä, kaksi kyliä, Ylä- da Ala-Ladvu.
  1. Sie oli vie tyves kaksi piendy huutorua aigoinah.
  1. Täh voibi ližätä vie kaksi savolastu nimie, kuduat ollah Tuusjärvet.
322 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Porajärveläzet
  1. Grigorii F’odorovičan edeh pandih stolale litru valgiedukaksi butilkua.
  1. Häi yhteh palah joi kaksi butilkua, söi voileibiä piäle da jatkoi šuutindua, mužikkoi veseldi.
323 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Ladvalazet: eliä da paista omah tabah
  1. Erähiči školan seinis kiännettih Ladvan paginluavule kaksi ven’ankielisty suarnua, “TeremokdaKuročka R’aba”.
324 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Heččul helizöy, Mal’l’al mälizöy…
  1. Nimi karjalakse, toineven’akse

    Vähilleh kaikil Heččulan čupun kylil on kaksi nimie.
  1. Leibärven rannal on kaksi kyliäN’uga da Telky.
  1. Konzu rubiet ajattelemah niilöin nimii, ga näet, ku täs on rinnal kaksi nimisistiemuayksi virralline ven’ankieline da toine karjalankieline ei-virralline.
  1. Kaksi kodii kaikkiedah oli, a nygöi jo on 22, sanoi Aleksandra Vasiljeva.
325 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Eläjes on äijy kiänälmysty, konzu mittumuagi
  1. Nuordu nastu, kudual oli kaksi piendy lastu, kerras sanottih rahvahan vihaniekan akakse.
326 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Kindahan oza
  1. Enne Kindahan kylän rahvas piettih kaksi kirikköpruazniekkua – 9.
327 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Tulgua Kindahah kuundelemah zuakkunoi
  1. Silloi kaksi Priäžäs eläjiä nastuSvetlana Hrebtova da Julija Tolmačovapiätettih pidiä ekskursieloi Kindahan kyliä myöte.
  1. Kaksi lastu jo ruadau täs projektasJulija Tolmačovan poigu Daniil opastau turistoi soittamah puhundusoittimil da Svetlana Hrebtovan tytär Sofja hyvin maltau pastua šipainiekkoi.
328 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Tatjana Boiko. Sammui karjalan kielen tuohus
  1. Sie Aleksandrovka-nimizes kyläs brihaččuine ehti opastuo školas kaksi vuottu.
  1. Vuvvenu 1954 häi piäzi opastumah Petroskoin yliopistoh suomi-ugrilazeh ozastoh, kuduan loppiettuu vuvvennu 1959 häi kolme vuottu ruadoi opastuspuolenjohtajannu Veškelyksen lapsienkois da kaksi vuottu Suojärven ronos inspektorannu.
329 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Kui gostii vastattih
  1. Mugaže Kuittizen hierus piettih kaksi Miikulanpäiviä, Kevät- da SyvysMiikulua.
330 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Hukkalat-Bakkalat
  1. Toinah tämän suarnan tiijämmö vaiku myöminä da minun kaksi sizärdy.
  1. Mustan, oli moine kižalugu karjalakse: “Yksi, kaksi, kolme, nelli, viizi, kuuzipappi sluuži”.