ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 738 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
331 Салминский
диалектные тексты Sv’atkoin
(В Святки)
  1. Sv’atkoin välil kerrattih ylen viärikse kaksi pelvasrihman palastu da pandih ne vezilaudazele vierekkäi.
332 Сямозерский
диалектные тексты Mibo Veändöi on?
(Что такое Веяндёй?)
  1. Vai kaksi vai puuli vai...
333 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Niilöis kaksi sildastu oldih ylen hondozet: yksiSalmen kohtal (nygöigi vie se on käytös), toine oli järven vastupuoles kahtes parres azuttu da lavval piällystetty Kožounah vedäi sildaine ojazes poikki.
334 Jänöiselgy armas
  1. Kaksi mökkii da 15 eloh jiännyttyy kodii, vot sinul i kolhozu, nagrau mies.
335 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Yhtet kiitetäh, toizet moititah...
  1. Rahvahan opastamine meijän muas rubei putilleh kehittymäh vaste kaksi sadua vuottu tagaperin.
  1. Vuvvennu 1837 Videles rubei ruadamah škola, kudamas enzi opastusvuon oli vai yksi lapsi da kaksi opastajua.
336 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 2
  1. Kodvazen peräs meijällyö tuli kaksi suomelastu da kyzytäh: "Tytöt, ongo teil huavuo?"
  1. Kaksi perehty pihal jäi.
  1. Vuvvennu 1944 sygyzyl meijän kodih uvvessah avattih školakaksi kluassua lastu opastui.
  1. Kaksi voinua meni.
  1. Ga kaikis heis vaiku kaksi oli huigiet tomua...
  1. Joga kerdua siiriči ajajeskonzu Petroskoil, konzugo Petroskoilpäi, joga kerdua kiänän piän sih puoleh, kus seizoi se kodi, da kus sen tagua oli vie kaksi, pienembiä taloidu.
337 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Priäžäläine urhomies. 2
(Пряжинский герой. 2 )
  1. Maltoi kirjah, loppi kirikköprihodan školan kaksi kluassua.
338 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 2
  1. Juuri sit kohtas оn sildu, kudai yhtistäy kaksi joven randua.
339 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Libertsova. Ehkoi neče mečäständy!
(Вот это охота!)
  1. Ajoimmo kilometrii kaksi, ielleh ei ole putillistu troppastu, yhtelläh jallai tulou mennä, hyvä, gu järvessäh ei ole puoldutostu kilometrii.
  1. Täs ei loitton ylen suurel kuuzel lomeikon rinnal näin kaksi hanhie.
  1. Ei, vastuau, – Iivan, en minä kielasta, toven kaksi hanhie näin kuuzel suolluo.
  1. Vot nenga L’oha-Jemel’an avul myö Tarziekanke saimmo lyhyöh aigah kaksi mečoidu.
340 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 1
  1. Vieljärves oli kaksi kirikkyö, kezä- da talvikirikkö, kirikös ymbäri oli kalmužin, pogostu.
  1. Kyläs eli kaksi miesty Tereška Sem’onov da Borisko Ivanov.