ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 502 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
341 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kut ak mužikan manit’
(Как жена мужа обманула)
  1. Kulin', ka ii Sidor, ii ole.
342 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Jumou Arifeinan longile tuli
(Бог к Орифею на обед пришел)
  1. Ele, ka kackha-ške emäg se päčiš ka, ik kiitost ole da mida-ni.
343 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Prost vävü
(Глуповатый зять)
  1. Ka, vävü, ii čirud ole, a sen’.
344 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Unekaz ak
(Сонливая жена)
  1. - Surdįid', ka homen ole sina kodiš, a mina ajan podr'adaha, a sina tol'ko lämbita kül'bet i kül'betihe kaiva dorogeine.
345 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Akal oli maks
(Неверная жена)
  1. Tuli pertesehe, avaidab uksen pert'he, sanub:
    - Sula sina emag, usko mindai, ole hüvä.
346 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Bohat vel'l' i gol'l’ vel'l'
(Богатый и бедный братья)
  1. Necel aigal sel'git’ car’ necile mäthale ičeze slugan:
    - , riža völ, iik ole minun tütär eläb i to tänna mili sana.
347 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Čoma murzein
(Красавица жена)
  1. Mužik i langen’ kombuleze, voikaškanz’ i sanub:
    - Edįk sina ole minun akk?
348 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Reduvarvei
(Замарашка)
  1. Aa, hitrį čort, sanub, – ed sina ole erigįitnu, a erigįitab sinun mamm.
  1. Ole sina hivä, to sina homen, pakiče sina Ivan-carevičal.
  1. Hanhuded, hanhuded, iik ole mladencan mamad?
  1. Iilä, iilä, iik ole toižes.
  1. Hanhuded, hanhuded, paimen-se kidoštab, – iik ole mladencan mamad?
  1. To sina homen völ, ole hivä, pakiče, anttaze.
  1. Möst hän änestab:
    Hanhuded, hanhuded, iik ole mladeiceižen mamad?
  1. Toižes iik ole stadas, toižes.
  1. Hanhuded, hanhuded, iik ole mladenceižen mamad?
  1. Paimen, ole hivä, to sina homen, pakiče last.
349 Средневепсский западный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Muštvoik maman koumal
(Поминальный плач на могиле матери)
  1. Ii kelle mini ole alendelda, polendelda-se surid' i avaroid' abidoid'-ni.
  1. I setei mamoihudem, vouged peiveihudem,

    ii kelle ole mini alendelda i polendelda-se,

    i om tijou laskou čižoihudem, ka ii jo lendate,

    ii libutade i minun gor’o-gor’kijan tütrennost-se.
  1. I setei mamoihudem, vouged da peiveihudem,

    ii kelle ole mini surid' avaroid' abidoid' alendelda,

    ii kelle ole surid' krugovijoid' kručinoid' ka polendelda,

    i üks’-ühteliin', i üks’-ičeliin' olen-se.
350 Средневепсский западный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Voik mamale
(Плач по умершей матери)
  1. Kuna sinä kogozitoi da kerazitoi,

    jo edelaze ole norelesei,

    jätit' sinä meidämei kruglejikš sirotineižikš-ni

    äjou glupeižid i meletomeižid-ni.