Найдено 8 329 записей.
| No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| 351 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas sanoo maamalleh, mittuon maamah oli hänel kylyn lämmittänyh | Невеста рассказывает матери, какую баню мать истопила | 
| 352 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Pezevyndän d’alles kodih tulles itköö | По пути из бани домой причитывает невеста | 
| 353 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas kylyn pihaz itköö | Невеста причитывает во дворе бани | 
| 354 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Новописьменный ливвиковский | 
                                        художественные тексты | Sem’onov P’otr . Kaksi kauppumiesty | Толстой Лев Николаевич. Два купца | |
| 355 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Leinäine siemenyd, annan, sibd'oine sinullez | [При расплетании косы перед баней — сестре, подругам, матери] | 
| 356 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren | Перед уходом в баню невесте расплетают косу, она причитывает | 
| 357 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas itkijen käsköö maamalleh lämmittää kylyn | Невеста причитывает, просит мать затопить баню | 
| 358 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | Maamah tyttärel itköö | Мать причитывает дочери | |
| 359 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Новописьменный ливвиковский | 
                                        художественные тексты | Sem’onov P’otr . Opastunnuh poigu | Толстой Лев Николаевич. Учёный сын | |
| 360 | карельский: ливвиковское наречие | 
                                                                    Видлицкий | 
                                        диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Huondeksel andilas zavodii itkemäh magaamaz nostuu | Утром, проснувшись, невеста причитывает матери |