351 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
|
-
35 Nälläššyin mie, i andoja miula šyyvä; juuva himotti, i työ miun juottija; vierahalla rannalla olin, i työ ottija iččeš luo;
36 Alašti olin, i työ vuatiččija; läzin mie, i työ kävelijä miun luo; rauvoisa olin, i työ tulija miun luo.
-
40 I vaštah Kuningaš šanou heilä: Amin’ šanon teilä: Työ luadija yhellä näistä pienistä miun vellilöistä, miula luadija.
-
45 Šilloin šanou heilä vaštah: Amin’ šanon teilä: Työ että luadin yhellä näistä pienemmistä, miula että luadin.
|
352 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
|
-
2 Iisus šano heilä: Ettägo työ niä näidä kaikkie?
-
32 Smokouniččapuušta opaštukkua arvual’l’a: konža jo okšat häneššä ollah nuoret, i lehet laškou, tiedäkkiä, läššä on leikkavo;
33 Niin i työ, konža nämä kaikki niättä, tiedäkkiä, läššä on, oviloin luona.
-
42 Nin olgua varuzin, että työ tiijä, kulla kodvalla tiän Herra tulou.
-
44 Žentäh i työ olgua valmehet, kuna kodvana että toivo, inehmizen Poiga tulou.
|
353 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kolmattakymmendä kolmaš piä (Kaheškymmeneškolmaš piä)
|
-
8 A työ elgiä nimittiäčekkiä opaštajiksi, yksi on tiän Opaštaja, Hristos, a työ kaikin oletta vellekšet;
9 I elgiägo tuatokši ičelläne kuččukkua mualla, yksi on tiän Tuatto, kumbane taivahašša.
-
13 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ šalbualetta taivaškuningahuštua inehmizien ieštä; työ että mäne, ettägo mänijillä anna männä.
-
14 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ leškilöjen kodiloja šyöttä, a rahvahašša pitkie malittuloja luvetta: žentäh teilä liey vielä vaivembi.
-
15 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ meren i muan poikki kävelettä, luadie yhtä omakši; i kuin liey, luajitta häneštä gejennan poijan, pahemman teidä.
-
16 Paha teilä, šogiet mielenandajat, työ pagizetta: Ken vannuočou kiriköllä, nimikseh on; a ken vannuočou kirikkökullalla, že viärä on.
-
23 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ kymmenennen dol’an annatta miatašta, i koprašta, i kiminašta, a jättijä kallehemmat zakonašša: toven i hellimizen, i vieron; näidä pidi luadie, i niidä ei hyllätä.
-
24 Šogiet mielenandajat, työ šiäkšilöjä uutatta, a verbl’uudoja lainuotta.
-
25 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ piäldäpäin puhaššatta jiädieašteida i purdiloja, a šiämeštä ollah täyvet varraštamis’t’a i valehušta.
-
27 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, viižahat, työ oletta kuin šomennetut kalmalauvat, kumbazet piäldäpäin kaččuon ollah šomat, a šiämeššä ollah täyvet kuoleijen luuda i kaikenualas’t’a hapatušta.
-
28 Niin i työ, piäldäpäin ožuttaliečetta inehmizillä hyvänä, a šiämeššä oletta täyvet viižahutta i pahua azieda.
-
29 Paha teilä, kirjamiehet i fariseit, työ luajitta prorokkojen kalmalaudoja, i šomennatta oigeijen grobniččoja,
30 I pagizetta: Kuin myö olizimma miän izijen aigoih, emmä hiän kera tartuis’ prorokkojen vereh.
-
31 Tädä myöt’ iče ičen piällä pagizetta, jotto työ oletta prorokkojen tappajien poijat.
-
32 I työ luajitta tiän izijen mitalla.
-
33 Zmejamavot vaškirčan kannetut, kuin työ uijitta tuligejennašta?
-
34 Tämän täh ka mie työnnän tiän luo prorokat, mielövät i kirjamiehet; i työ heistä tapatta i riputatta, i heistä lyöttä tiän kanžoisa i ajatta linnašta linnah;
35 Ana tulou tiän piällä jogo oigie veri, kuattu mualla, oigien Avelin vereštä Varahein poijan Zaharein vereh šua, kumbazen työ tappoja kirikön i oltarin välillä.
|
354 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
|
-
9 Nin mängiä työ tiešuaroila, i kedä löydänettä, kuččukkua svuad’bah.
-
18 Tiijuštahuo Iisus hiän viižahuon, šano: Midä työ muanittaletta milma, viižahat?
-
31 A virguonnan näh kuoleista ettägo työ lugen, min šano iče Jumala:
32 Mie olen Jumala Avruaman, i Jumala Isaakan, i Jumala Juakovan?
-
41 I kuin keräyvyttih fariseit, kyžy heildä Iisus:
42 Kuin työ šanotta?
|
355 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
|
-
12 I mäni Iisus Jumalan kirikköh i ajo kaikki myöjät i kaupiččijat kiriköššä, i kaupiččijien i gul’uzien myöjien iss undašijat levitti,
13 I pagizi heilä: Kirjutettu on: Miun kodi malittukojiksi nimittiäčöy; a työ luadija häneštä razboiniekojen majan.
-
Iisus šano heilä: Niin, ettägo työ konža lugen: Lapšien i imijien šuušta luajit kiitännän?
-
28 Kuin työ šanotta?
-
32 Tuli tiän luo rissittäjä Iivana oigieda tiedä myöt’, i työ että uškon hänellä, a mitarit i huigeih azeih šegonuot uššottih hänellä; a työ, nähtyö, että tahton jälgiperillä uškuo hänellä.
-
42 Šano heilä Iisus: Ettägo työ konža lugen kirjoisa: Kivi, kummas’t’a pengottih ladjuajat, že tuli šamalon piänökši.
|
356 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
|
-
3 Läksi hiän kolmandena päivän kodvana, nägi toizie šilläh pihalla šeizomašša,
4 I niilä šano: Mängiä i työ miun saduh, i midä rubietta makšamah, annan teilä.
-
6 Läksi hiän yksitoistakymmendenä kodvana, piävytti toizie šilläh šeizomašša, i šano heilä: Midä työ tiälä šeizotta kaiken päivän šilläh?
-
Hiän šano heilä: Mängiä i työ miun saduh, i midä rubietta makšamah, otatta.
-
25 A Iisus, kuččuhuo heidä, šano: Tiijättä työ, vierottomien vanhemmat ollah hiän piällä vallallizet, i šuuret pietäh heidä.
|
357 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Yhekšäštoistakymmeneš piä (Yhekšäštoista piä)
|
-
4 Hiän vaštah heilä šano: Ettägo työ lugen, ken allušta kaikki luadi, uroš- i naizinehmizen luadi?
-
28 Iisus šano heilä: Amin’ šanon teilä, työ kävelijät miun jällesti toizeh eländäh, konža istuočou inehmizen Poiga omalla kaunehella šijalla, istuočetta i työ kahellatoistakymmenellä šijalla vannottamah Izruajelin kahtatoistakymmendä heimokundua.
|
358 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kahekšaštoistakymmeneš piä (Kahekšaštoista piä)
|
-
12 Kuin työ piettä mieleššä?
-
18 Amin’ šanon teilä: Min työ šivonnetta mualla, liey šivottu taivahašša; i min kerittännettä mualla, liey keritetty taivahašša.
|
359 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
|
-
8 Tiijuštahuo, Iisus šano heilä: Midä työ piettä mieleššä tädä, vähävierollizet, että ottan leibiä?
-
9 Vielägo työ että malta i että muissa, viittä möykkyö tuli viijellä tuhannella, i min verda ottija vakkua?
-
11 Kuin työ että malta, mie en leivän täh šanoin teilä olla huolešša: a farisejoin da saddukejoin muijotukšešta?
-
15 Iisus šano heilä: A työ kekši milma šanotta olla?
|
360 |
Новописьменный тверской
|
библейские тексты |
|
Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
|
-
3 Hiän vaštah šano heilä: Mintäh i työ että kuundele Jumalan käššendiä tiän opaššannan täh?
-
5 A työ pagizetta: Ken šanonnou tuatolla, muamollago: Lahja on, mi miušta šiula pidäy,
6 I ei hyvittäis’ tuattuo i muamuo; i teilä ni mikseh on tiän opaššandua myöt’ Jumalan käššendä.
-
16 A Iisus šano heilä: Vielägo i työ mielettä oletta?
|