ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 391 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
361 Кестеньгский
диалектные тексты Ol’i ličen’joita vs’aakuoloita
  1. Tan’a š om miän talošta, toše, no n’iin, šiitä še, šen kera pitäy kyly...^, šinne riiheh lähtie, ja mie šinne mänen, muuta en n’imitä voi, kun n’iitä leikkelen vašemmalla kiällä, n’iistä lyhtehistä, n’iitä šivokšie.
362 Кестеньгский
диалектные тексты Pruasn’iekat
  1. Tämä pruasn’iekka n’i miän kyläh tullah juhlimah pruasn’ikkua šinä päivänä, tuolla ol’i tuošša.
363 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Kaivo kaivuačow...
(Колодец копается...)
  1. Kaivettih zuastupoilla, po dvenaccat’ sažon, meilä miän kylä on goralla, n’in dvenaccat’ sažon.
364 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ kuin miän kolhozašša kažvatetah pelvašta...
(как в нашем колхозе выращивают лен...)
  1. - Mie šanon kuin miän kolhozašša kažvatetah pelvašta.
365 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ tuul’imel’l’iččiä iellä kuin srojittih t’iälä mužikat...
(ветряную мельницу раньше как строили здесь мужчины...)
  1. Tože mužikat luajittih, vet iellä gosudarstva ei luad’innun t’iälä hot’ miän mestalla kaikki.
  1. I rubieu pyör’imäh kivi, žornovat hyö šanottih, ka miän kar’ielat šanottih kivet, jauhonda.
366 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Vejenizän’däh tože pidäw t’ied’iä...
(К хозяину воды тоже нужно знать...)
  1. A šidä ol’iin vielä toizen t’iedäjän luo, tuaš hiän šeže šidäže i šanow, što, šanow, on šiwla šeizojašta veještä vijalla, što on ves’ma, šanow, miän bruwdulla pattie vejenizän’dä, pidäw t’ied’iä, mahtaw kuin podoid’ie bruwdun luo, da pidäw läht’iessä prosken’ie nogole pakota, a to i yl’en rahvaš läz’ewvytäh toko, ken milläigi.
  1. Mečänizän’d’iä miän tätä el’iäs’s’eh näg’i.
  1. N’iin ka miän d’iedo i šanow: ”Hyvä što ka vielä ris’s’iit, ei n’in šiwla, šanow, ois’en vembel’en katannun da i šie, šanow, oiz’iit ka šihi i jiänyn, da kod’ih et doid’innun.
  1. Jäl’l’ičekši jo ruvettih kaikin miän kylän’e käwmäh ka šes’tä važua pywdämäh.
367 Толмачевский
диалектные тексты Kun olet dorogašša...
(Когда ты в пути...)
  1. Miän läht’iet’t’ih gos’t’ih šin’n’e Talvimiikkulalla, tuldih voskalla a sidä vihma l’ien’i, kaikki šubi i šulai.
368 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pid’ijägo Työ žiivattua?
(Держали ли Вы скот?)
  1. Mama miän i polovikkoida kudo.
369 Толмачевский
диалектные тексты Kuin luajittih regilöi
(Как делали сани)
  1. Ol’i kyläššä, ka hot’ miän Kaškipuussašša ol’i n’ellä sapožn’iekkua.
  1. Kilometran šiel’d’ n’in mel’l’iččä nagole: Lindaz’in oma, Gorn’an oma, miän Kaškipuussan mel’l’iččä, Snaz’inan mel’l’iččä, Ploskoin mel’l’iččä, S’olan mel’l’iččä, Kozlovan mel’l’iččäšest’ mel’l’iččiä, ka.
  1. A ka tämä Kozlovan miän ruadau.
  1. Tämä miän r’eka nazivajeca Sudoml’a.
  1. Mašinan ruado, mie en t’iijä, tällä mesnost’illa, vo-pervih, jyvä miän na korn’e ei kuiva, konža on vihmailma, šilloin prihodits’a talviloida myöt’en värččilöidä kiugualla kuivata.
  1. Miän ei kuiva.
  1. Hiän na korn’e kuivau, a miän ei kuiva.
  1. Tua on l’iha, i toizen žiivatan kažvattau, nagole on pol’za, a miän t’iälä ev.
  1. Miän sovs’em toizeh ruatah, midällou en t’iijä.
370 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Millä l’eččiečet’t’ih
(Народная медицина)
  1. Da, miän tätä n’iit’t’iässä kossan heit’t’i, rubei kivie eis’tämäh toizeh koh, popad’i puašn’alda kivi...