ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 319 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
361 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Mittuine on Jumalan tahton mugaine elaigu
(Первое послание ап. Павла к Фессалоникийцам (Солунянам). 4:1-12)
  1. 11 Pangua kai väit, gu eliä rauhallizesti, gu ruadua omua dieluo da ičel suaha oma leiby, kui myö käskimmö teile.
362 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Fessalonikalazien elaigu da usko
(Первое послание ап. Павла к Фессалоникийцам (Солунянам). 1:2-10)
  1. 7 Nenga teis rodih moizet, kudamis kai Makedonien da Ahaijan uskojat voijah ottua kuavua.
363 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kui eliä yhtes
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 3:18-25 - 4:1)
  1. 23 Olletto hos midä ruadamas, ruadakkua kai kaikes sydämes, kui luadizitto Ižändäle, a ei rahvahile.
364 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ristityn uuzi elaigu
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 2:20-23 - 3:1-17)
  1. 8 A nygöi työ hylläkkiä tämä kai: viha, tabavundu, pahus, toine toizen kiruondu da suuslähtijät huijuttomat sanat.
  1. 11 Sit enämbiä ei rodei ni gretsielästy ni jevreidy, ni ymbärileikattuu ni ymbärileikkuamattomua, ei varvarua, ei skifua, ei orjua eigo välliä, vai Hristos on kai i kaikes.
  1. 14 No kaikis piälimäzikse pangua piäle suvaičendu, kudai hyvin sidou kai yhteh.
  1. 17 Midä luajitto sanoil libo ruadoloil, luajikkua kai Ižändän Iisusan nimes, kiittäjen Hänen kauti Jumalua, meijän Tuattua.
365 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal luadii teidy eläväkse yhtes Hristosanke
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 2:6-19)
  1. 9 Hänes eläy kai Jumalan täydehys rungači, 10 i teil on täydehys Hänes.^ Häi on kaikkien valloin da vägilöin piä.
  1. 13 Työ olitto kuolluot omien riähkien periä da sen periä, gu olitto ymbärileikkuamattomat, no Jumal luadii teidy eläväkse yhtes Hristosanke.^ Häi prostii meile kai riähkät.
  1. 17 Net kai ollah vai sen kuvahaine, mi on tulemas; a Hristosan rungu on tovelline.
366 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Hyväl ruavol hyvä palku
  1. Lastu hänel oli kogonaine joukko, da kai pienet.
367 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Šomban luja poigu
  1. Syvvä himoitti ainos, kai yölgi.
  1. Mieih nähte tiettih kai: kus olemmo, kenenke pagizemmo, toiči ozuttihes, ku meijän mieletgi tietäh.
  1. Hänel kai piiruat käispäi sorruttih lattiele.
368 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Apostol ruadau kirikköh niškoi
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 1:24-29 - 2:1-5)
  1. 2 Tahton, gu suvaičuksel yhtistetyt heijän sydämet suadas rohkevuttu da gu hyö suadas suuri da syvä ellendys.^ Sit hyö tiijustetah Jumalan peittomieletse on Hristos, 3 kudamah kai mielevyön da tiijon elot on peitetty.
369 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristos da Hänen ruado
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 1:9-23)
  1. 16 Hänen kauti on kai luajittu, midä on taivahis dai mual, nägyjy dai nägymätöi, valdusijat dai herruot, vallat dai väitkai on luajittu Hänen kauti da Häneh niškoi.
  1. 17 Häi oli enne kaikkie muudu, i Hänes kai pyzyy tukus.
  1. 19 Jumal kačoi hyväkse, gu Hänes olis kai Jumalan täydehys, 20 da gu Jumal, Hänen ristan verel rauhan luadihuu, Hänen kauti tuos iččehke sobuh kai, midä on mual dai taivahis.
370 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Tuatan nevvot
  1. Kai syömizet syögiä mien kel.
  1. Yhtes vuvves kai tuatan den’gat juodih-syödih, toizen vuvven aigua kai žiivatat.
  1. Vie tuatto käski kai syömizet syvvä mien kel.
  1. Kai rahvas ruvettih heidy kunnivoiččemah.