ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 738 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
361 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Ruado-komuunu Nannulas. 1
(Коммуна "Труд" в Наннулице)
  1. On kaksi Fordzon-traktorua, yksi ojienkaivandumašin, kaksi Gankmo-nimisty astavua da muudugi ruadobrujua da konehtu".
  1. Komuunan ruaduo johti da pidi silmäl yhtehine kerähmö, kudai kerävyi kaksi kerdua vuvves, da halličus, kus oli viizi hengie.
362 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Libertsova Jekaterina . Opastajii omii en unohta. Opastajii omii en petä
  1. Kaikis suurembi vuottamattomus tapahtui školanlopendupivos, konzu hyö Svetlana Isakovnanke tuodih zualah kaksi piiruadu palajien tuohuksienke.
363 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Opastajien ammattisugu
(Династия педагогов)
  1. Kaksi tytärdy roittih opastajikse: Valentina algukluassoin opastajakse, Polina lapsienkazvattajakse.
  1. Vie muaman kaksi sevoitardu Valentina Ivanovna da Marija Ivanovna Mal’uginat roittihes algukluassoin opastajikse, yksi ruadoi Vuokkiniemen školas, toine Borovoin školas.
364 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Karhumägi: oligo karhu?
  1. Kaksi vuozisadua, XIX da XX, meččyzavodan omistajat Zaharjevat elettih suures omas kois korgiel Kumsa-joven rannal.
365 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 1
  1. Nygözel aijal tämä ei olis olluh suuri perehtuatto da muamo, da kaksi poigua.
  1. Kaksi kuudu vuotettih, kuni tullah remontniekat, dai konzu remontu oli pietty, lendokoneh lendi iäres.
  1. Kaksi vai liene kolme kuudu meil muga oli.
366 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. Revekka sai yhtes vačas kaksi poigua meijän kandutuatale Isakale.
367 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Dai mučoihut tuou kaksi kokoihuttu:
    Älä, buat’uškaini, ota, lapsil ildaizekse ei diä.
  1. Kaksi syvväh lapsien kel sie huondeksel, a kolmanden ottau mužžikku keral, lähtöy pelduo kyndämäh.
368 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Bohattu i kewhy velli
(Богатый и бедный брат)
  1. Oli sie ennen kaksi vellesty, yksi oli kewhy, toine oli bohattu.
  1. Midä, – sanow, – piäzin, toine tyrä puwtettih, nygy on kaksi tyriä.
  1. Kewhy velles sanow:
    Bohatale kaksi i pidäw, yhtes tyräs ni midä.
369 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 1
  1. Ottua verrattavakse hos kaksi kartuaSankt-Peterburgan linnan da sen muaperän kartu.
370 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Videlen zverosovhozan turkikset oldih parahien luvus kogo muailmas.Oli kaheksa briguadua hiähkien kaččojii da vie kaksi briguadua, kus kazvatettih tundrureboloi.
  1. Heile on kaksi poigua da viizi bunukkua.