ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 147 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
371 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Kaskezlaine. Elon pu änikoičeb jo 30 vot
  1. Hän sanui: ”Nügüd’ om lujas tärged tehta kaiken, miše kaita vepsän rahvahan tradicijoid, kaita veroid, kel’t.
372 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Vihm ei telustand praznikale
  1. Nacein, ei ole ristitud, kudamb sanuiži, miše hän ei navedi sidä.
  1. Kodisija, kacmata sihe om-ik se edahan vai ei ole, eläb-ik ristit sigä pit’kha vai ei, kaiken om hänen südäimen da hengen pala, mittušt hän muštab hüväl sanal da melel.
373 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Om-ik Mal tulii aig?
  1. Hän päti tedištada, äjak rujod ičeze jäl’ghe jätab kaikutte ristit vodes.
  1. No Antuan Repessele muga tuli mel’he se rad, miše hän kaiči rujod nel’l’ vot da peiti sidä ičeze avtotanhaze.
  1. Sid’ hän tegi melentartuižid fotokuvid, kactes miččehe tuleb mel’, miše meiden Ma om varus.
374 Младописьменный вепсский
публицистические тексты M. Oblakov. Naižile – oiktused, norištole – voimused!
  1. Hän starinoiči tehtud projektoiden polhe, miččed oli oigetud kul’turan da londusen kaičendaha.
375 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Oppim ristitun oiktusiden sistemad
  1. Täs hän starinoičebKodima-lehtesen lugijoile ičeze openduses.
  1. No ku ristit löudab vastusen sihe, a völ parembamahton kaita oiktusid, hän voib tehta äjan.
  1. Programman ühtnikan voib olda vaiše igähižen rahvahan ezitai, tarbiž, miše hän da hänen organizacii tegižiba radod, mitte om oigetud rahvahiden kaičendaha.
376 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina, Natalia Timina. Ümbri vepsläižiš küliš kahtes päiväs
  1. Kaiken dorogan hän oli meile suren abunikan da čoman nevonikan.
  1. Hänen jured oma ani neciš posadaspäi, kaiken igän hän tägä eläb-ki.
  1. XVI-voz’sadal hän läksi elämaha Jäšjärven randale, 17 kilometran taga Šokšuspäi.
  1. Hän tahtoi jäda elämaha üksnäze mecha, edahamba ristituišpäi.
  1. Hän löuzi mugoižen sijan Jäšjärven randal, kus ümbri oliba vaiše tihed mec da sured sod, putta sinna oliži tozi jüged.
  1. Hän iče om sündunu Moskvas, no jo kaks’ vot eläb Jäšjärves, lujas navedib necidä sijad.
  1. Hän starinoiči meile, miše kaikes Vehkojas om kuz’ pen’t derüunad: Rostan’, Ogerišt, Vehkoi, Vanh Vehkoi, Brusno da Tahkoi.
  1. Hän om sündnu Kaskezas, a ezmäižehe klassaha läksi Ščeleiki-küläha.
  1. Neciš küläs hän radoi iče-ki hätken, oli sepän.
  1. Nece hän oli ezmäine Vepsän horan tegii, Kantele ansambl’an radnik.
  1. Hän tervehtoiti kaikid lujas lämäs, a sid’ zavodi starinad Ropei, Čurei, Ozrei, Pagast, Klimeiderüunoiden polhe.
  1. Kalagen keskes hän ozuti meile muštristan, sanui, miše necil sijal ende oli Varlaaman Hutinskijan jumalanpert’.
  1. Jurii Ivanovič starinoiči meile, miše tal’ven hän eläb Petroskoiš, a kezaks kaikuččen voden tuleskeleb kodiröunaha.
  1. Pertiš hän holdub lujas tarkas, nimidä ei vajehta, nimidä ei anda muzejaha, sikš ku tahtoib kaiken jätta lapsile da vunukoile.
  1. Hän kaiken vägen, hengen da melen paneb muzejan radho, abutab meile-ki kaiken aigan.
377 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Armastuz pohjoižehe
  1. Hän om sündunu Änižjärven Šoutjärv’-küläs.
  1. Hän sanui, miše nenile lapsile, kudambad tuleba opendamhas opištoho valdkundan rajonoišpäi, kus openziba školiš karjalan vepsän da suomen kel’t, tarbiž jatkata niiden opendust edemba-ki.
378 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ekskursii Šoutjärven muzejas
  1. Hän om keradanu enččiden kaluiden suren kollekcijan, mitte nügüd’aigahasai starinoičeb meile vepsän rahvahan elos da radoiš, veroiš da praznikoiš.
379 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Paginkluban openduzvoz’ lopihe čomin
  1. Hän om keskaigan sobiden mastar’, iče ombleb karjalan, vepsän da suomen rahvahan sädoid, mugažo Natalja om istorialižen rekonstrukcijan SKÅL -kluban ühtnik.
  1. Hän tartui neche temaha pol’tošt vot tagaze.
  1. Hän kaiken aigan penid muruidme keradab tedoid kirjoišpäi, tedomehiden löudusišpäi da muzejoišpäi.
  1. Štanad hän sidoi alahas pit’kil kangahan agjaižil i nikonz ei kävelend levedoiš štanoiš.
  1. Ku voinmužikan paid oli sinine, ka se znamoiči, miše hän oli bohat mez’.
  1. Ku mužikan paid oli sidotud nahkvöl da nece völ oli čomenzoittud hobedal libo bronzal, ka mugoižes mužikas mugažo sanutihe, miše hän om lujas bohat mez’.
  1. Sidotud nahkaspäi pagiži völ sen polhe, miše nece mužik om joudai, hän ei ole orj.
  1. Hän toi kerdale ičeze käzil tehtud vepsläižen sarafanan, räcnän, lujas čomad nabornikad da fibulad.
  1. Nu, a ku akale oli vilu, ka hän voi panda päle völ villasižen suren paikan.
  1. Hän iče opendab kaikuttušt tehta ičeze käzil keskaign ves’-heimon sobad.
380 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Rahvaz da valdmehed pagižiba teraviš azjoiš
  1. Hän sanui, miše nece seminar levigandeb rahvahiden ühthižtöd da linneb satusekahan.
  1. Natalja Novikova oli sen palan moderatoran, hän mugažo starinoiči etnologižen ekspertizan polhe, miččes holduba nügüd’ äjäd igähižed rahvahad.
  1. Hän starinoiči jügedusiš, miččed om sidotud sihe.
  1. Hän sanui, miše ristitud pagižeba kaiken aigan neniš-žo azjoiš, no ei tehkoi nimidä, ei ole nimittušt jüväd zakonantegemižes.