ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 501 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
371 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Ladvalazet: eliä da paista omah tabah
  1. Joga vuottu Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien eri aloin tutkijat kävväh ruadomatkoih, kudualoin aigua kuunneltah da kirjutetah karjalan da vepsän kielen paginluaduu, eri kanzoin rahvahanrunohuttu da kerdomuksii endizes elaijas.
  1. Voinan aigua Ladvas oli luageri vangiloih niškoi, ga nygöi voinan aigua harvah ken mustelou.
372 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Eläjes on äijy kiänälmysty, konzu mittumuagi
  1. VOINU DA LAPSIEN KODI
    Sidä aigua ei sua unohtua.
  1. Matkan aigua, seiččie kilometrii, astuttih vaikkani.
  1. Muamo voinan aigua pastoi leibiä saldattoih niškoi.
  1. Kodvan aigua häi virui, ga tervehys ei parennuh.
  1. Kodvan aigua häi lieččihes gospitalilois.
  1. VOINAN JÄLLES
    Voitonpäiviä myö vuotimmo kodvan aigua.
  1. Myö hänenke kodvan aigua olimmo dovarišoinnu.
  1. Omua eländypaikkua minul ei olluh, vähäzen aigua minä elin erähän kylän akan luo.
  1. Mennä miehele kodvan aigua minä en rohkennuh.
  1. Yhtelläh sih potakoičči minuu minun tytär, kudual oli sil aigua jo kuuzitostu vuottu: “Myö terväh kazvammo, lähtemmö muailmale, sinul ei sua jiäjä yksinäh”.
373 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Kindahan oza
  1. Kindahan kyläs oli kontsluageri voinan aigua, suomelazet pandih kyläs ymbäri ogakkahastu raudulangua, Maksimovan kois oli vihaniekoin štuabu.
374 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Margarita Kemppainen. Palamatoi portriettu
  1. Sil aigua meigäläzet voiskat perävyttih rajalpäi da muamo mugai ei piässyh traktorua suamah, vai kiändyi järilleh kodih päi meijän saldatoin joukos.
375 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Kui gostii vastattih
  1. Čikukse sanottih pärien tuldu, a ku on muanittu kyhläs, voi sanuo, gu Il’l’anpäivän aigua oli parahite leikkavo.
  1. Mugaže vuotettih Veden’n’ua, vaiku se oli talvel, aigua emändäl oli enämbi.
  1. Muga vessel, ku oli sil aigua, nikonzu enämbiä ei roi.
  1. Emändälgi ei olluh aigua undu painua.
  1. Kaikis vesselembi oli nuoril, a vahnat vai hengähtettihesnuordu aigua ni hevol et tabua.
376 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Hukkalat-Bakkalat
  1. Suarnua saneltih meile vaiku talven aigua.
  1. Tottu sanuo, buabal sil aigua oli vaiku 65 vuottu igiä.
377 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Filatov. Oligo kummua!
  1. Tämän kuultuu mužikat kodvan aigua nagruo.
378 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Ivan Kudel’nikov. Talvel kalah
  1. Matkah menöy toiči enämbi čuassuu, ga sidä aigua myö emmo näe, sendäh ku kalamiehet ainos kerrotah, mittumua kummua kel on olluh, i ken mittumua kalua sai.
379 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. Kandai takan tundou
  1. TV-ohjelmat nygöi siirrettih, uudizii ozutetah joga huondestu 9.00 aigua.
  1. Ken sen aigua kaččou?
  1. Lapsile da nuorižole olis toizel aigua, libo aijoimbi huondeksel libo jälles puoldu päiviä.
380 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Mečäl on korvat, viel on silmät
  1. I duumaičči, što sil aigua, kuni suolat mečänižändy eččiy, sil aigua häi i pagoh piäzöy.
  1. I ei muga pitkiä aigua enne oldu kylys.
  1. Toinah erähät tädä luadijes sanotah: toinah työ tyhjiä aigua menetättö.