ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 389 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
371 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Liygiläzet lyydiläzillyö gostis
  1. Naine enzimäi tahtoi tuvva oman rodukunnan koin siepäi, ga valdivo ei auttanuh ruavos.
372 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Oma randu
  1. Minä omal laihažel rungal čusvuičin oman muan mualližen huolen luaskavasti minuu seväten.
  1. Tunzin oman hierun, oman rahvahan, oman Karjalan.
  1. Tunzin oman syväimen abien, trageedien, tunzin pahuon, kudual oli voimatunnuh meijän rahvas, čusvuičin sen omas ičes.
  1. Minä tulin pellole, näin tagači toštuluadužen oman hierun, kuavuin muale i sebäin sen.
  1. Tunzin sen duuhunmärrän da pehmien, tuttavan muamalližen oman čupun duuhu.
373 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu
  1. Sendäh Jäämäki ongi suannuh oman nimen.
374 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Denisova. “Vanhan kylän” neruo da eluo
  1. Pivon aigah neroniekku Irina Solomešč kudoi hurstin oman logotipanke.
375 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Prisoškova. “Kukastu kummua” Veškelyksen kyläs
  1. Pruazniekkupivos myö ilmoitimmo oman rannan histourien Veškelyksen tiedäjät-kilvan tulokset da javoimmo lahjat voittajilekarjalankielizet kniigat.
376 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Tamara Sidorova. Suuri palkindo pruazniekan päiväkse
  1. Kul’tuurualan ruadajan päivy on pruazniekku, kudai ozuttau, midä työ ruatto oman muan hyväkse.
377 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Rahvas n’evvotah
(Старинная карельская свадьба. Народ поучает)
  1. Ennen toko sanottih: toizes talois toizin uksed ulvotah, toizin veräid vingutah, toizin vettü kannetah, ei kanneta oman koin jütüi vettü.
378 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Kizat
(Старинная карельская свадьба. Танцы (‘игры’))
  1. A küdü se, veikoi, oman perehen kel.
379 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Sulhazrahvas net seizalleh nostih (silloi eulluh küdü, dälgimäi küdü rodih, oman kül’än mužikku), sulhazrahvas seizalleh kavahtettihez: "Ammummo, velli, tämän ruskien reboin, ammummo, tämän ruskien reboin ammummo!"
380 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. Tuli oman külän ženihü se: "Hospodi pomiilui, muud malitut piäl".