ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 401 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
381 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)
  1. Ezmäi minuw kodih ei laskiettu, sanottih: "Se on kommunistan taloi, sie el’ändiä ei rodei".
382 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])
  1. Silloi tuli Van’an muamah, seižattiheze täh kohtah, küzüw: "Tunnetgo minuw, t’owta?"
  1. Häi tuli pordahil’e dai kirgai minuw: "Tules tänne!"
  1. Pezetä, rawkku, – sanow, – sinä minuw, äl’ä laske nikedä pezettämäh".
  1. Tuldih minuw kuččumah.
383 Коткозерский
фольклорные тексты Kui lastu baijutammo
(Как баюкаем ребёнка)
  1. Ota minuw orjakse.
384 Коткозерский
фольклорные тексты сказка Paimoi i vedehiene
(Пастух и водяной)
  1. Hänen hot’ näit, a minuw ni nähnüš et".
  1. Häi müös meni diad’oih luo, vedehiežen poigu, itkun kel’e i sanow: "Ainos sinä minuw käsket kunne pie ei, kačo: kündžii, revitteli, buito suaw minul hänen kel’e püzüö".
385 Рыпушкальский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Ialo minul itkijiä ni kedä
(Некому причитывать по мне)
  1. Ei jiännüh kallehii kandomužii minun lunnastelijoi,
    Hel’eil’öin hengüžien enämbiä jäl’l’el’e minuw...
386 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Midä minä näin vịstafkal
(Что я видела на выставке)
  1. Minun kačottavat l’ehmät annettih suwret udojat i minuw tüöttih Moskovah, kui parastu ruadajua.
  1. Gu tiijustettih, što minä l’ehmih niškoi küzelin, kerras minuw viettih l’ehmien luo.
387 Неккульский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Pualenüän itkuvirzi
(Плач по матери в полночь)
  1. Armas, kalliš naine, kandajaženi,
    Andel’e jo millo i igäžet prošken’n’ažet
    Dai blahoslovi minuw nennil’e
    Ihalile ilmažil’e, ebel’öženi(n), el’ämäh!
388 Неккульский
фольклорные тексты сказка Viizas saldattu
(Хитрый солдат)
  1. "Ižändü, laske, pitkäs matkas tulen ga, minuw üäkse".
  1. Tuli pertih: "Ižändü minuw laski üäkse".
389 Коткозерский
диалектные тексты "El’etäh-ollah molodoit"
(«Живут-поживают молодые»)
  1. Häi davai itkuw, davai itkuw: "Oi, – sanow, – nügöi nengoman on l’öwdännüh hüväžen da čomažen, ga minuw iäre tüändäw, ei nügöi minun kel’e rubia el’ämäh!"
390 Коткозерский
фольклорные тексты кумулятивная песня, пестушка, потешка Lapsile aijan menokse
(Образцы детского фольклора)
  1. Harakku, harmai bokku,
    Opasta minuw l’endämäh,
    Äl’ä ül’en ül’ähäči,
    Äl’ä ül’en alahači,
    kohti miiloin kodižeh.