ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 386 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme tytärtä i čuarin poika
(Три сестры и царев сын)
  1. Tuaš kaikki muut lähettih i šanottih nuorimmalla tytöllä, jotta šikapiikoja ei huoli ottua matkah.
32 Кестеньгский
фольклорные тексты предание Porinpaikka / Pori
(Поринпайкка / Пори)
  1. Miula šanottih vanhat eläjät, että konša muajilmašša oli ollun kahenkymmenenviijen vuuvven aikani šotasluušinta, niin niitä karkurija oli.
  1. Sitä šanottih, jotta šiitä še on šuanun nimen, še paikka.
33 Ухтинский
фольклорные тексты предание Miekkakankaš
(Местечко Миеккаканкаш)
  1. Nähtih kaunehen, valkien Puanajärven kirikön ta šanottih: "Mitä kirkko kiirotat, kiirotat, niin nimen kavotat".
34 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tollonjoki: kaunis kylä Livojoven vesitiellä
  1. Jälešti šiinä oli elän Sahharein tytär ta Sahharjounan niemekši šitä šanottih, tahi Jounan niemekši.
35 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Ei roa ni midä, syöttäy, d’uottau meidä, uberiu perttiloi, muuda semmoišta ni midä ei roa, – šanottih mužikat.
36 Ребольский
диалектные тексты бытовой рассказ Liedmadärven nellä šuarda
(На Ледмозере было четыре острова)
  1. Mintäh Ruočin¦šuarekši šanottih?
  1. Šanottih, šentäh d’otta šielä oli šuo, no hiän ei nikonža ollut märgä.
  1. Mintäh niin šanottih?
37 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšet opaštl’ičettih ruadoh
(Дети приучались к работе)
  1. A ka iäl’l’ i šanottih, kakši t’yt’t’y l’eikattih ruis’t.
38 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Ruis’t miärättih vakall
(Рожь мерили мерой)
  1. Kuuž puudu ol’ vär’č, а kolm puudua šanottih kolmpuudu vär’č.
39 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Maijošt kaikki ruavamm
(Из молока готовим всякое)
  1. Ver’el’l’ l’yps’äw, ran’š šanottih, št jesl’i toko l’ehmän all čirkkan’ prol’et’t’iw, to l’ehm rubuw ver’el’l’ l’ypšimäh.
40 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Karjalaisella naisella on kaunis šielu
  1. Konša tuatto tuli ottamah meij ät, lapšien kojin ruatajat šanottih, jotta hiän jäis šinne, Arhankelih, ka hiän puaššiutu kotimualla, omah kyläh Haikol’ah, mih myö tulima jo Voiton jälkeh, muisteli Ol’ga.