ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 254 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ilolaulu taivahašša
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 19:1-10)
  1. 2Oikie ta tosi on Hospotin suutu.^ Hiän suuti tuon šuuren huoran, kumpani pilasi muailman omalla huoruinnalla.^ Hospoti makšo huoralla omien käškyläisien veren.
  1. 6Šiitä kuulin iänen, mi oli kuin šuuren rahvašjoukon kohineh, kuin šuurien vesien pauhu ta kova ukkosenjyry.^ Še šano: – Alliluija!^ Hospoti, miän Jumala, Kaikenvaltani, tuli nyt Čuarina.
32 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Vavilonin kuatumini
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 18:1-24)
  1. 18Kun hyö nähtih šavun noušomašša linnan ropivošta, hyö karjuttih: "Mi linna ois tämän šuuren linnan moini"?
  1. 21Yksi väkövä anheli otti šuuren kiven, melličänkiven kokosen, loi šen mereh ta šano näin: – Tätä vauhtie pyyhitäh muan piältä Vaviloni, tuo šuuri linna, eikä šitä enämpi konšana löyvy.
33 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šeiččemen anhelie ta viimeset vahinkot
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 15:1-8)
  1. 1 Mie nävin tuaš taivahalla šuuren ta kummallisen merkin: šeiččemen anhelie, kumpasilla oli šeiččemen vahinkuo.^ Nämä vahinkot oltih viimeset, niih tyhjeni Jumalan viha.
34 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kakši svierie
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 13:1-18)
  1. 2Svieri, kumpasen nävin, muissutti leopartie, no jalat šillä oltih kuin kontiella ta šen turpa oli kuin leijonan turpa.^ Drakoni anto šillä oman voimah ta valtaistumeh ta šuuren vallan.
35 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Naini ta drakoni
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 12:1-17)
  1. Juaveli laškeutu tiän luo šuuren vihan vallašša, še niätšen tietäy, jotta hänellä jäi vain vähän aikua.
  1. 14Naisella annettih šuuren kotkan šiivet, jotta hiän lentäis rahvahattomah muah, hänellä varuššettuh paikkah.^ Šielä hiän on šuojašša kiärmeheštä, ta šielä häneštä pietäh huolta vuosi, kakši vuotta ta vielä puoli vuotta.
36 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šeiččemeš torvenšoitto
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 11:15-19)
  1. 16 Šiitä ne kakšikymmentänellä vanhinta, mit issuttih Jumalan ieššä omilla valtaistumilla, heittäyvyttih očin muah, kumarrettih Jumalalla 17ta šanottih näin: – Myö kiitämmä Šilma, Hospoti Jumala, Kaikenvaltani, Šilma, kumpani olet, kumpani olit ta kumpani tulet!^ Šie panit liikkehellä oman šuuren voimaš ta otit vallan omih käsih.
37 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kakši tovistajua
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 11:1-14)
  1. 8 Heijän ruumehet še jättäy šuuren linnan pihalla.^ Jumalan viessintuojien pakinoissa šitä linnua kučutah Sodomiksi ta Jegiptiksi.^ Šielä heijän Hospoti oli ristihnuaklittu.
38 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kuuši torvie
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 8:6-13 - 9:1-21)
  1. 14Še iäni pakasi kuuvvennella anhelilla, mi šoitti torvie.^ Še šano näin: "Piäššä irti ne nellä anhelie, kumpaset ollah rauvoissa šuuren Jefratjoven rannalla".
39 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Pelaššettujen joukko
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 7:1-17)
  1. 9Tämän jälkeh nävin šuuren rahvašjoukon, niin šuuren, jotta kenkänä ei šuattan šitä lukie.^ Šiinä oli ihmisie kaikista maista, kaikista kanšoista ta heimoista, ta kaikista kielistä.^ Hyö šeisottih valtaistumen ta Vuonnan ieššä valkeissa vuatteissa, ta käsissä heilä oli pal'manokšie.
40 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Vuonna ta kirjakiärö
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 5:1-14)
  1. 11Valtaistumen, nellän olijan ta vanhimpien ympärillä nävin šuuren joukon anhelija ta kuulin heijän iänen.^ Heitä oli lukomatoin miärä, kymmenentuhatta kertua kymmenentuhatta ta tuhat kertua tuhat.