ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 529 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Толмачевский
диалектные тексты Ennein pruaznuičimma uutta vuotta Vasleida
(Раньше праздновали Новый год, Василия)
  1. Vasleida vaš valoma tinua: midä lieu miula tänä vuodena: kuolen ali miehellä mänen.
32 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Jokahisella on oma šyy tutuštuo pukuh
  1. Alotan šiitä, jotta enšin miula oli himo ommella puku ičellä.
33 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Merellä apulaini
  1. "Šattu, jotta miula piti
    Vienanmerie myöten ajua.
  1. Miula rohkevutta riitti,
    Läššä šeiso pieni laiva.
34 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Arhippa Perttusen šuuri perintö
  1. Mie vähäsen tiesin näistä paikoista ta ne šovittih miula.
  1. Latvajärveššä miula on talo, šamoin mie tykkyän Venehjärven kylyä.
35 Поросозерский
диалектные тексты Virit’t’iät kolme paret’t’ä
(Зажгут три лучины)
  1. A hiän miula šanou: "Ko kuulled mid’ä ni elä virka ni mid’ä, no".
36 Паданский
диалектные тексты Mie olin Vierissän aigaa Jängärvessä adivoissa
(Я на зимние Святки в Янгозере была в адьво (гостила))
  1. A seukku miula oli yhenigähine, l’äkkä, šanou, tuošša on perässä tämä ozrakego, niin hambahilla pid’äy kevosta olgie n’yhät’ä.
  1. No, miula šanou: "Sie, pl’eman’n’ičča, šanou, mänet t’ällä vuuvella miehel’l’ä.
  1. Kui šanonouvensir, sir, sir, — vai šanou jur, jur, jur, n’ytten Jyrgi on, ni miula ku jyrget’t’i, ni Jyrgi i oli.
37 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Miula on kakši poikua ta mie kerron kaikešta heilä.
38 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Niistä miula kerto muamoni Santra Remšujeva viime vuosišuan lopušša.
  1. Konša läksi luistelomah, šiitä miun otti čunan kera jälkeh, miula kun oli pikkaraini čuna.
39 Толмачевский
диалектные тексты A oli šaneldih i niin
(Говорили, было и так)
  1. Tuašen i tulou miula ovešta, ovešta tulou, a mie i rubien ravajamah: ken ollou tulou!
40 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Mečän arkija. 1
  1. Mitä täššä oli tapahtunšiinä oli miula piänvaivua.