ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 37 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 37 I niken ei käšken Ičellä jällesti männä, vain otti Pedrin, Juakovan, i Juakovan vellen Iivanan.
32 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 23 Šinä päivänä tuldih hänen luo saddukeit, kumbazet paissah: Ei liene virrondua; i kyžyttih häneldä, paissešša:
    24 Opaštaja, Moise i šano: Ken kuin kuollou lapšetoin, ana hänen velli ottau hänen naizen i šuau vellen neičči häneštä lapšet.
33 Новописьменный тверской
библейские тексты Šeiččimeštoistakymmeneš piä (Šeiččimeštoista piä)
  1. 1 I kuuven päivän jälgeh otti Iisus Pedrin i Juakovan, i hänen vellen Iivanan, i hiän kera yksien nouži korgiella goralla.
34 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläštoistakymmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 3 Tämä Iroda otti Iivanan, šido i pani hänen raudoih Irodiadan oman vellen Hilipän naizen täh.
35 Новописьменный тверской
библейские тексты Kymmeneš piä
  1. 21 Andau velli vellen šurmalla, i izä poijan; i poijat noššetah kiät izien i emien piällä i hiät tapetah.
36 Весьегонский
фольклорные тексты Oi-jon, oi-jon, Ogo-čikko...
(Ой-ён, ой-ён, сестра Ого...)
  1. Ti̮aton sti̮ajašša kolme hebuo:
    ti̮aton hebokuldagr’iiva,
    oman vel’l’enhobiegr’iiva,
    a vaivan vel’l’envaškigr’iiva.
  1. Ti̮aton tahnuošša kolme l’ehmiä:
    ti̮aton l’ehmäkuldašarvi,
    oman vel’l’enhobiešarvi,
    vaivan vel’l’envaškišarvi.
  1. Ti̮aton aitašša kolme t’yt’t’yö:
    ti̮aton t’yt’t’ökuldakassa,
    oman vel’l’enhobiekassa,
    vaivan vel’l’envaškikassa.
  1. Tiaton pert’is’s’ä kolme muččuo:
    ti̮aton muččokuldaočča,
    oman vel’l’enhobieočča,
    vaivan vel’l’envaškiočča.
37 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Vävyn kera kalakukkoh käsin, vellen kera kontieh käsin.