ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 95 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Paimoi torvel lirahuttau
  1. Tulen häi luadi vaiku muas olijois kuivis puun oksis.
32 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Levien kuuzen al, pienen tulen tyves Viktor pidi instruktažan.
33 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Ottanet, ga tulen poijakse, et ottane, ga mene ielleh.
  1. Mučoi sanow nenga: tulen kois päi, menen ukkuo eččimäh.
34 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Miss Uoterloun mustot
(Воспоминания мисс Уотерлоу)
  1. - Vardoikkah sinuu Jumal, armahaine, - šupettau muamo da sammuttau tulen.
35 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Iivan-ukon poigu
(Сын Ийван-старика)
  1. Iivan-ukon poigu i kyzyw neidizel:
    Tuletgo sinä minul mučoikse, ku minä tulen sinuo ottamah?
  1. Tulen, – sanow neidine, – valmehekse tulen, ei piä tulla i ottamah.
36 Рыпушкальский
диалектные тексты Tuttavundu Anuksen horan johtajan Iivan L'ovkinanke
(Знакомство с руководителем Олонецкого хора Иваном Левкиным)
  1. Sanoin, hyvä, tulen.
  1. Ga minä sanon, ladno, tulen.
37 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisusan proššaičusmalittu
(Иоанн 17:1-26)
  1. 11 Minä enämbiä en ole muailmas, no nämä ollah muailmas, a minä tulen Sinun luo.
  1. 13 Nygöi minä tulen Sinun luo.^ Pagizen tädä, ku olen vie muailmas, anna minun täydeläine ihastus olis heijän sydämis.
38 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pyhä Hengi tulou Auttajakse
(Иоанн 14:15-31)
  1. 18 En minä jätä teidy orboloikse, a tulen teijän luo.
  1. 28 Kuulittohäi, midä sanoin: minä lähten iäre, no tulen järilleh teijän luo.
39 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Dorogu, tozi da elos
(Иоанн 14:1-14)
  1. 3 Minä menen varustamah eländysijua teih näh, no sen jälgeh tulen järilleh i vien teidy iččeni luo, ku työ voizitto olla sie, kus minä olen.
40 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Muailman valgei
(Иоанн 8:12-20)
  1. A työ etto tiijä, kuspäi minä tulen da kunne menen.