ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 738 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
391 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oza-suarnu
(Сказка о доле)
  1. Oli enne kaksi vellesty.
392 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil Efesas
(Деяния апостолов 19:1-10)
  1. 10 Muga oli kaksi vuottu.
393 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli enne die ukko da akku
([Безручка])
  1. Elettih oldih hyö i heile rodih kaikkiedah kaksi lastu, tytär da poigu.
  1. Hyö, velli da sizar, elettih kaksi vuottu kahtei.
  1. A ukkoh vastai:
    Tapoi ga tappakkah, tänäpäi ku kaksi sain ga!
  1. Velli ei suwtu, sanow:
    Tapoi, ga tappakkah, kaksi ku sain tänäpäi ga.
  1. Kirjazel on: "Ni yödy, ni päiviä ei pidiä", a hyö jo kaksi n’edalii kerätäh heidy, ei voija erota, moine heilä on žieli bunukkua da neveskiä.
394 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Meijän Luadogu.1
  1. Kolmekymmen kaksi piendy-suurdu jogie virduau Luadogah.
395 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Tuulen selläs ymbäri Muan
  1. Kummua sanot, ga hänen mieldy piettih tovennu kai kaksi tuhattu vuottu!
396 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Älä myöhästy
  1. Dai pidiä tallel kuivattuloi kazviloi suau vai kaksi vuottu.
397 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка On kolme vellesty, tuatat-muamat kuolluot
([По щучьему веленью])
  1. Kaksi on hyviä, kolmas on tuhkimus Iivan.
  1. Suari sanow:
    Mi neče kummie ollow: kaksi hengie on kaččojua, tyttärel ainos vačču kazvaw!
  1. Kaksi polkua työniin saldattua, ni viestie ei tule.
398 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Däi armoittomakse brihačču
([Язык животных])
  1. Kupsal on kaksi koiraa.
399 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Akku lapsen söi
(Мать ребенка съела)
  1. On, – sanoo, – kaksi päivää vai astut, dai piäzet hieruh.
400 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Nostaldi peän, sanow:
    Оli uskalmos yksi, a täh on tulluh kaksi!
  1. Vot, hyvä-horošo, bohatteri sit sanow:
    Kaksi kägiet syvvä, a sidä et tiije, ku iččes liinumoa kai harakat n’okittih!
  1. Kolmepeähine keänäldih kaččomah, a bohatteri sil aigoa kaksi peädy i leikkai, a kolmas mereh uidi i lähties sanoi:
    Olgah, minun peät hos leikkaitto, ga vuottoat huomei illal veikoi tulow, leikkoattogo hänen peät?
  1. Zmija sanow:
    Oli uskaldettu yksi hengi, a on kaksi!
  1. Tulow i röngähtäh:
    Oli, – sanow, – uskalmos yksi, nygöi teä on kaksi!
  1. Igenet boaboil loadi irvalleh i kaksi hammastu suwh.
  1. Kaksitostupeähine pahas tavas loadi kaksi kokkoi kahtes käis i kerras ähkäi boabol keroh.