ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 561 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
401 Контоккский
диалектные тексты Ent’iseštä elämäštä
  1. No šuuri myl’l’y ol’i.
  1. N’iit ol’i šuuri, šuuri vakka.
  1. šuuri pešu luajittih äijäkšepäiväkši.
  1. Še ol’i šuuri pruasn’iekka.
402 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Veneh karjalaisien elämäššä
  1. Šyyšpimiellä, luajittih šuuri tuli ta niin ilmotettih, jotta tarvitah ehätyštä.
  1. Košešša, varšinki još še oli šuuri, piti olla taitava ta tarkka.
403 публицистические тексты Matti Pirhonen. Smörö-Juakko
  1. Še oli hirvien šuuri ukko, še Smörö-Juakko, muisteli aikoinah Okahvie-täti.
  1. Hiän oli šilloin vanha, kun mie muissan, piä ihan harmua, no šuuri turpie parta kuin kiukuahavu oli pikimušta.
  1. Kiät hänellä oli šuuret kuin tämänilmaset lapiet, hyvin hiän oli väkövä ta šuuri mieš.
  1. Ka, hiän kun oli niin julman šuuri ta karvani mieš, niin moušot šen tähen ruvettih häntä šanomah Smörökši, kun šemmoni mörkö, vähäsen niin kuin kontienmallini hiän oli, šelitti eräš vanhuš liikanimen šyntyö.
  1. Pirtin nurkašša oli šuuri kivilöistä kuvottu kiukua ilman trupua, niin jotta kiukuašta läksijä šavu leijuali pirtissä, kun halot palettih.
404 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Tovellini šankari ta hyvä ihmini
  1. Täyty 75-vuotta, kun loppu Šuuri Isänmuallini šota.
  1. Vuotena 1985 täyty 40-vuotta, kun loppu Šuuri Isänmuallini šota.
405 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ka miwla jo on šes’d’es’at’ l’et...
(Вот мне уже шестьдесят лет...)
  1. Mie ol’iin tyt’t’ön’e en šuwr’i t’yt’t’ön’e ollun, a kulleh kun muissan, ka paistih, main’ittih baršinua.
406 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Miän baba pagiz’i...
(Наша бабушка говорила..)
  1. Vuara-kyl’ä on šuwr’i i srojieččieččen goralla, al’i šärkäl’l’ä.
  1. Katka šiel’ä on, kyl’ä ol’i äijäl’d’i šuwr’i, ka en ollun šiel’ä jo vuotta viiz’itoista: az’ieda ei ollun, a gul’aimah vahna et l’ähe.
407 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mežuivalla šeiččemen vuotta järel’d’äh päin...
(В Межуеве семь лет тому назад...)
  1. (Hän’en ogordašša ol’i šuwr’i kivi, kuin l’ežanka, l’ibo kiwgua).
408 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Karjalaisen liäke on kyly ta terva
  1. KYLYVAŠŠAN MERKITYŠ
    Kylyššä tautien ta kipujen parentamisešša vaššalla oli šuuri merkityš.
  1. Kylyššä tautija parentamašša loiččuloilla oli šuuri merkityš.
  1. Monella lapšella šilloin onki šuuri vaiva, vaikka ei šitä šuata pakajamalla valittua.
409 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Okružen’jašša
(В окружении)
  1. T’iäl’d’ä viel’ä n’emeckoit tankat tullah, pehotta jäl’l’es’t’i mänöw, šuwr’i vägi keräwd’y heid’ä.
  1. A konža meil’ä kerawd’y šuwri otr’uada, frontašta l’äbi prorviečima omin luoh.
410 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Ew šuwr’i.