ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 889 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
411 Ухтинский
фольклорные тексты предание Vetehisenpuu
(Дерево водяного)
  1. Vetehisenpuu on miun pihalla.
412 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 2
  1. Koko tämän kahakan alkuh panija oli miun tamman juaveli.
  1. Vot täššä še oliki miun šuuri pöljyš, niin kuin šiitä jälkehpäin šelvisi.
413 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Tervehyisie Riiman rissityillä
(Послание ап. Павла к Римлянам 16:1-24)
  1. 3Šanokkua tervehyisie Priskillalla ta Akilalla, miun ruatotovarissoilla Hristossan Iisussan työššä.
  1. 4Hyö oltih valmehet antamah oman henken miun tähen.^ Mie ta šen lisäkši kaikki toisista vieroista kiäntynehet uškojakunnat kiitetäh heitä.^ Šanokkua tervehyisie uškojakunnalla, mi keräytyy heijän koissa.
  1. 5Tervehyisie miun kallehella Jepenetillä, kumpani Ahaijašša enšimmäisenä rupesi uškomah Hristossah.
  1. 7Tervehyisie miun heimolaisilla Andronikilla ta Junijalla, kumpaset yheššä miun kera oltih tyrmäššä.
  1. 8Šanokkua tervehyisie Ampliatilla, miun armahalla uškovellelläni.
  1. 9Tervehyisie Urbanilla, kumpani yheššä miän kera on Hristossalla ruatamašša, ta miun kallehella Staheilla.
  1. 11 Tervehyisie miun heimovellellä Irotionilla.
  1. 21Miun ruatovelli Timofei työntäy teilä tervehyisie, šamoin miun heimovellet Lutsi, Jason ta Sosipatri.
414 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila meinuau käyvä Riimašša
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:22-33)
  1. 22Miun ruato moničči ešti milma tulomašta tiän luo.
  1. 23Ka nyt miula ei enämpi ole työtä näillä šeutuloilla ta miun jo monta vuotta himottau piäššä käymäh tiän luo.
  1. 30Vellet, mie molin teitä miän Hospotin Iisussan Hristossan nimeššä ta Pyhän Henken antaman tykkyämisen tähen: olkua miun tukena.^ Moliutukkua miun puolešta Jumalalla, 31jotta Juutijašša en joutuis Jumalua tottelomattomien ihmisien käsih ta jotta apu, min vien Jerusalimih, ois pyhillä mieleh.
415 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila pakajau omašta ruavoštah
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:14-21)
  1. 18Tietyšti mie ruohin paissa vain šiitä, mitä Hristossa šai aikah miun kautti, jotta šuaha muailman rahvahat tottelomah Jumalua.
416 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Kieltäyvy ičeštäš toisien hyväkši
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:1-13)
  1. 3Hristossa niise ei ajatellun Iččieh.^ Pyhissä Kirjutukšissa on šanottu Häneštä: "Jumalaisen, Šilma kiruojien kiruomiset lankettih Miun piällä".
417 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ole uškovellien tukena
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. 24 Kiittäkkä Jumalua!^ Hiän voit lujentua teitä ušošša, niin kuin šanou miun šaneloma Hyvä Viesti, šanoma Iisussašta Hristossašta.
418 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Elkyä suutikkua toisie
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:1-12)
  1. 11 Onhan Pyhissä Kirjutukšissa šanottu: – Še on ihan varma, šanou Hospoti, jotta jokahini polvi kumartuu Miun ieššä ta jokahini kieli kiittäy Jumalua.
419 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 1
  1. Täššä moniehana kešänä oli miun luona lomalla vellen poika Huoti akkah ta šikeijeh kera.
  1. Niin šiitä miun šyntymäštäki paistih: še oli šinä vuotena kun Iknattaisen riihi palo.
  1. On miula vielä toiniki aikamerkki, min mukah vois miun ikyä arvual’l’a.
  1. Šen vuuvven kyllä muistau muuki rahvaš, vain ei šuinki miun anšamatan takie.
420 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты P’avina Marina . Toivon lentta. 3
  1. Marina hyvin muisti, kuin hänen muamo yritti šuojella šilmyännäštä:
    Mänkyä pois, pahat voimat, tiältä, miun lapšien luota, elkyä kiušakkua!
  1. A kerran Marina mäni nuapurikyläh ta šai muamolta käšyn:
    Kun kyläh tulet ta kun lehmä šuau vasikan, leikkua šiltä korva ta heitä pihalla, šanuon: "Ennein ihmiset šyötih miun šiivatan pitämisen lykkyö, nyt šyökyä tämä ta še on viimeni!".
  1. Omien päivien loppuh šuaten mie olen kiitollini šiula, jotta šie kašvatit miun Stepanie-tyttyö, šiitä, jotta milmaki šie opaššit".
  1. Vuotena 1922 oli heijän viimeni vaštautumini, šilloin muamo šano:
    Miun šyväimeššä on kakši poikua: toini on ruškeijen puolella, toini taistelou valkeijen puolella.