ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 474 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
431 библейские тексты Iisus eläbzoitab Jairan kolnuden tütren i azotab naižel veren
(Марк 5:21-43)
  1. No hän küksi kaikid irdale, oti ičezenke lapsen tatan i maman i hänenke tulnuzid i mäni honusehe, kus laps’ venui.
432 библейские тексты Iisus tüništoitab torokan
(Марк 4:35-41)
  1. 36Openikad pästiba rahvahan i ištuihe veneheze, kus ištui jo Iisus.
433 Младописьменный вепсский
библейские тексты Semendai
(Марк 4:1-9)
  1. 5Erased semned lanksiba kivimaha, kus semnile oli vähä mad.
434 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisusan todesižed läheližed
(Марк 3:31-35)
  1. 31Iisusan mam i velled tuliba sihe tahoze, kus Iisus oli.
435 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisus kucub Levian
(Марк 2:13-17)
  1. 14Sid’ hän mäni siriči sijad, kus keratihe rahvahaspäi maröunan maksuid, i nägišti Levian, Alfejan poigan, kudamb ištui sigä.
436 Средневепсский восточный
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Primetad
(Приметы и поверья)
  1. Konz kaži pezese, ka siloi tuloba adivod; kesk’uu lahkod pezese, ka tulob mužik, a kus om pazaka tulob ak (Pоndal).
437 Средневепсский восточный
фольклорные тексты пословица, поговорка Koir nutab – tullii kandab
(Пословицы и поговорки)
  1. Kus länged, a kus pihthed.
438 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Miiden der’oun Kerčak
(Наша деревня Керчаково)
  1. Ken ühca kir’bid mälib, ken kahca keu kanz ii sur’, ka kus’ kir’bid mälib pöuväst.
439 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Kut mužik nel’ papid’ reši (sarn AA 1730)
(Как мужик четырех попов уничтожил (Сказка))
  1. Koume papit kaksin’ sadein’, kus’ sadat oti, Andei kisetan, kudamou papil’ eli, ka sille.
440 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut tul’l’astadas kalan
(Как лучат рыбу)
  1. Naku ajat, lämeiš ka ved’ nägup kaik sigou, nece konešno, kus ii pahin’ süvä, süväs pahin’ ka ii nägu.