ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
431 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Gul’a Polivanova. Möst sügüz’ školan pordhil...
  1. Tedopäiv om sur’ praznik kaikiden openikoiden, üläopenikoiden, heiden kazvatajiden i opendajiden täht.
  1. Nece päiv om lujas tärged heiden täht i jäb muštho igäks.
  1. Nece om uz’ etap heiden elosškolvoded.
  1. Ezmäine školan päiv om kaiken sur’ armaz pühä kaikiden külän eläjiden täht.
  1. Ühtendentoštkümnenden klassan openikoiden täht nece voz’ om lujas tärged.
  1. Klass om pen’üks’ prihaine da seičeme neičukašt.
432 Младописьменный вепсский
художественные тексты Seičemevozne tütär
  1. Kucui car’ vellid da sanui heile nel’l’ ozoitest: Mi om kaikid vägevamb da heredamb?
  1. Mi om kaikid razvakahamb?
  1. Mi om kaikid pehmedamb?
  1. Da mi om kaikid sulemb?
  1. Ezmäine ozoitez: Mi om kaikid vägevamb da heredamb?
  1. Jose nece om jüged?
  1. Minun mužikal hebo om, ei ole sidä heredambad nikeda.
  1. Toine ozoitez: Mi om kaikid razvakahamb?
  1. Meil ižasiga om, sötam sidä külläks, sikš se om kaikid razvakahamb.
  1. Koumanz’ ozoitez: Mi om kaikid pehmedamb?
  1. Om tetab mi, pövu om pehmedamb kaikid.
  1. Nellänz’-ki ozoitez: Mi om kaikid sulemb?
  1. Sulemb kaikid om minun Van’oi-vunukaine.
  1. Naku miččed: Mi om kaikid vägevamb da heredamb?
  1. Mi om kaikid razvakahamb?
  1. Mi om kaikid pehmedamb?
  1. Da mi om kaikid sulemb?
  1. Astu, tatam, da sanu carile, miše tullei om kaikid vägevamb da heredamb, kaikid razvakahamb om ma: se sötab kaikid, mi kazvab siš!
  1. Kaikid pehmedamb om käzi: hot’ kuna ristit paneb päd, a kaiken-se sen alle käden paneb.
  1. Sanui gol’l’ vel’l’ vastha:
    Om minai seičemevozne tütär, hän abuti minei.
  1. Ku sinun tütär om mugoine melev, anda hänele necen šuuknitin.
  1. Oti mužik nitin, tuli kodihe opalas da sanui:
    Gor’a om!
  1. Kundli car’ mužikad da sanui:
    Ku sinun tütär om mugoine melev, laske hän homendesel tuleb minunnoks ni jaugai, ni raccil, ni pal’l’az, ni sobd’ud, ni tomaiženke, ni tomaižeta.
  1. Kumarzihe tütär carile:
    Naku, car’, nece om lahj sinun täht!
  1. Ved’ sinun tataiž om gol’l’, midä söt?
433 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Uz’ dorog Šoutjärves
  1. Pahad, muretud ted Änižröunas om amuine problem.
  1. Om tetpas, miše tägä radaba kivisaskelmižen karjerad.
  1. Sikš eskai pen’ kohetud dorogan pala om sur’ ihastuz külän eläjiden täht.
  1. Šoutjärves om dorog, mitte jo amu varasti kohendust.
  1. Nügüd’ se om kuivatud da sille om pandud uz’ asfal’t.
  1. Meiden posadas oma pahad dorogad i minä olen ihastusiš, miše dorogad kohetas i nügüd’ om hot’ üks’, no hüvä dorog posadas.
  1. 121 mest, a nece om kaikutte kümnenz’ külän eläi, andoi den’goidken äjak voi.
  1. Kohetud dorogan piduz om 230 metrad.
  1. Siš lugus om Kalagen kul’turpert’.
434 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Jeršova. Openduzvastuz Vidlas
  1. Täl vodel om tehtud uz’Vepsän kelen openduzkirj”, miččehe om pandud fol’klorižid tekstoid da tegendoid.
  1. Mugažo om tehtud kaks’ opendužvändod: ”Kodi.
  1. Kaikuččes om vändpöud da kuz’kümne kartašt kuvanke da sananke, miččed pidab oikti el’geta da panda vändpöudole.
  1. Vastusen lopus opendajad starinoičiba ičeze rados da holiš: kus-se ei täudu vajehnikoid, kus-se om jüged kerata tahtnikoid opendusehe.
435 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Karjalan man kirjutai i runoilii
  1. SÜNDUI JÄRVIDEN DA MECOIDEN KESKES

    Pohjoižes Karjalas suren Kuitto-järven randoil om čoma ma, mittušt rahvaz kucub Kalevalaks.
  1. Sigä sinižiden järviden da čomiden mecoiden keskes om pen’ külä Suojärvi, kus vodel 1918 sündui Jakko Vasiljevič Rugojev.
  1. Sihe om keratud starinad da očerkad partizanoiden polhe.
  1. Üks’ tärktembišpäi hänen kändradoišpäi om «Словo о полку Игореве» suomen kel’he.
  1. Äjad hänen-ki runod da kirjad om kätud venän kel’he i äjihe verazmaižihe kelihe.
  1. Ezmäižel sijal rahvahan kirjutajan Jakko Rugojevan sädandrados om armastuz kodimaha da sen ristituihe.
  1. Londuz hänen runoiš om kuti lopmatoman elon da rahvahan istorijan simvol.
  1. Rahvahan kirjutajan sädandrad om eripoline.
  1. Sikš hänen kirjoiš om muga äi prozad voinan polhe.
  1. Äjad problemad, miččed om letud Rugojevan kirjoiš, nügüd’-ki oma aktualižed.
  1. Sures panendas karjalaižen literaturan kehitoitusehe Jakko Rugojev om pauklahjoitud mugoižil korktoil arvnimil, kut Kul’turan arvostadud radnik i Karjalan rahvahaline kirjutai.
436 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Iloiteldihe külläks
  1. Pidab homaita sidä, miše šokšulaižel praznikal kaiken om bohat iloiteluzprogramm lapsile, lapsed iče-ki ühtneba praznikan tegendaha.
  1. Azj om siš, mišeRandaiženühtnikoiden enambištol jured oma Šokšušpäi da Išanišpäi.
  1. Ühten mugoižiš ristituišpäi om Jurii Mihailovič Mugačev.
  1. Mugoižiden praznikoiden taguiči om toiv vepsän kul’turan kaičendaha.
  1. Siš, om taht sanuda surid spasiboid kaikile Päiväižen praznikan tegijoile.
  1. Kuni Šokšus om mugoižid aktivižid mehid, vepsän kul’turan kaičendas ei tarbiž holduda.
437 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova, Reino Rugojev. Estilaine hor vepsän mal
  1. Collegium Musicale-hor om sündunu kahesa vot tagaze.
  1. Heiden sanoiden mödhe horan elo om lujas melentartuine.
  1. Kahesas vodes hor om tehnu äi koncertoid, vaumiči äi muzikaližid programmoid, äi kerdoid hor oli gastroliš.
  1. Horan repertuaras om tobjimalaz estilaižid pajoid, no om toižiden-ki rahvahiden pajoid.
  1. Karjalaha hor om tulnu jo toižen kerdan.
  1. Hän kirjuti ciklanUnohtadud rahvahad”, miččes om kuz’ palad: ”Livoiden jäl’gestuz” («Наследство ливов »), ”Vodjan svadibpajod” («Водские свадебные песни »), ”Ižoroiden epos” («Ижорский эпос»), ”Vepsläižed dorogad” («Вепсские дороги»), ”Inkerilaižed ehtad” («Ингерманландские вечера») daKarjalaine elo-oza” («Карельская судьба»).
  1. Idei tehta koncertad toižiš maiš om tulnu Estinman 100-voččen jubilejan kanman.
  1. Horan planoiš om ajada vatjalaižiden da inkerilaižiden adivoihe, mugažo livoiden maleLatviaha.
  1. Viia-Kadi Raudalinen sanui: ”Matkan päazj om se, miše voim toda rahvahile mittušt-se palašt heiden kul’turaspäi.
  1. Nece om jo ani toine muzik, se om vajehtadud, tägä pajatadas ei muga, no mugoine muzik abutab kaita rahvahan tradicijad, abutab udessündutada da kehitoitta sidä”.
  1. Nece fol’klorgrupp om sündunu vaiše kaks’ kut tagaze, no kacmaha sihe se ehti jo antta koncertad Vidl-küläs, Kindasovo- da Šokš-posadoiš.
  1. Olem ihastusiš, miše meil om mugoine voimuz tundištatas estilaižen horanke da toivom, miše vasttamoiš sen pajanikoidenke völ kerdan i, voib olda, radaškandem ühtes”.
438 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Keza – praznikoiden aig
  1. Keza om parahim aig praznikoiden täht.
  1. Täl vodel Karjalan keza om lujas läm’ i čoma.
  1. Kus-se praznik vedetihe ezmäižen kerdan, a kus-se nece om jo hüvä tradicii.
  1. Ved’ nügüd’ tugeta i kaita penid rahvahid om lujas tärged azj.
  1. Hän sanub: ””Elonpuom sur’ i tärged praznik.
  1. Nece om lujas hüvä, konz vepsläižil om voimuz pagišta kodikelel, kundelta i kacta rahvahan tradicijoid da veroid.
  1. Täs om äi rahvast i heidenke om lujas äi lapsid.
  1. Ristituil toižiš agjoišpäi mugažo om taht olda necil praznikal.
  1. Elonpu-praznik om tehtud Venäman Federacijan da Karjalan büdžetan raha-abul.
  1. Karjalan Rahvahaližen i regionaližen politikan ministerstv tugedab erazvuiččid azjtegoid vepsläižiden täht, ved’ vähäluguižile rahvahile nece abu om lujas tärged”.
  1. Horal om pit’k istorii da bohat repertuar.
  1. Pajatada ičemoi kelel, ozutada toižile ičeze kul’turad om lujas sur’ i tärged azj ristitun täht.
  1. Ol’ga Kokorina: ””Elonpu-praznikale om jo äi vot.
  1. Voin sanuda, miše nece om vanh praznik.
  1. Nügüd’ om pandud ningomaElonpu-nimi, a ende sanutihe – ”Древо жизни”.
  1. Kut om hüvä, konz lapsed kuleba vepsläšt paginad da tuleba vepsläižile praznikoile, ved’ oma meiden tulii aig.
  1. Ved’ om tärged vedäda vepsän mal praznikoid edemba-ki, miše ühtenzoitta rahvast da antta vepsän kelen tedoid norele pol’vele.
  1. Se znamoičeb, miše vepsän kel’ eläb i om toiv, miše se eläškandeb edeleze-ki.
439 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Suered spasibod ”Randaižele”
  1. Se jäti adivoiden hengehe lämid melid da väged, mitte om mugoine tarbhaine meiden elos!
440 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Hüväd lugemišt!
  1. Uden al’manahan päkirjutez om omištadud Vepsläižen rahvahaližen volostin elo-ozale.
  1. Tetaban suomalaižen kirjutajan Raisa Lardotin jubilejaks neciš nomeras om paindud ezmäine hänenSegoinuded lindud-povest’-hronikan pala, miččen nimi omVepsläižes mas”.
  1. Iče Raisa om vepsläine i om sündunu Šokšuhu.
  1. Kirjutesen, miččen nimi omMinä-ki olen vepsläine”, vaumiči Marina Zarubalova.
  1. Neche kirjutesehe om pandud čomad mujukahad fotod, kus om kuvatud pohjoižvepsläižed posadad.
  1. Kenele om melentartušt taideh, voib lugeda kirjutesen vepsläižiš taidehpirdajiš, kudambile libuti henged vepsän röunan čomuz’.
  1. Verez tullei-al’manahan tiraž om 200 ekzempl’arad, se voib ostta PetroskoinPeriodika-paindištos.