ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 474 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
431 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’iin mie tyttön’e dvadcat’ l’et
(Была я девушка двадцатилетняя)
  1. Kolhozat meilä annettih l’eibiä, i hyvin, i kaikki.
432 Дёржанский
диалектные тексты Paimnell ruašk pit’k
  1. I trubah trubiw, hüvin kiztah, viržl’öi muaz’i kiztah hüvin, star’innoiloi.
433 Дёржанский
диалектные тексты L’eibi hüvi pais’s’etti
  1. I havull püwhkitäh, havun hüvin kaššta, havull püwhkitäh, kork on hüv, e joll tuhkašš.
434 Дёржанский
диалектные тексты Istuma svičalla
  1. Da, täd ka jo mi muis’an hüvin, kun tädinken iššuttih.
435 Весьегонский
диалектные тексты Kez’r’iämmä i vallotamma
  1. Lumella, lumella, a müö toko i luugalla, luugazella viel’ä vesnoi, keviäl’l’ä, tože hüvin kuivaw, vallotah.
436 Весьегонский
диалектные тексты Kaški
  1. Ozra šuvaččow enämmän tajehta, kagra hot’ kažvua kažvaw, i kagra hüvin šuvaččow.
437 Оулангский
диалектные тексты Šiäprimiettoja
  1. N’iij jotta kun täššä mat’ikkua kun hyvin šuatanneh tänä, n’iin kun talavella, n’immat’ikašta on vuuvvenalku”, šanottih kaikičči ennen, jotta kum mat’ikkua äijä šuatanneh, n’i paremmin, n’i joka kalua šuahah, mat’ikkua kun vähäm puuttunou sielä, mertoih il’i mihn’i, šanotah: ”Voi, tänä vuotena kyllä tuaš ei pijä äijäkkäl’i kalua šuaha”, n’i s’iitä primiet’ittih ennen, no kon’ešno šattuu še i kala, aijalla šuat toisell et šua, n’iin še on.
  1. No a vot šykšyllä, šanokamma, pohjoistuul’i n’iin, voitko šuaha hyvin kalua, ta mitä kalua?
438 Кестеньгский
диалектные тексты Unet
  1. N’i jotta jesl’i mie uneššan’i n’iän šemmoista erikoista, n’i miula napr’im’er unet šemmoset, jotta još mie nähnen näim pahua, ol’in kaupoissa uporšiččana i s’iitä näin, jotta oikein 1’ikua heilä kaupašša, op’asaat’el’no heilä vajauš tul’i, a kun ol’i čiistoi, n’i še ol’i niin kuin heilä, oikein hyvin še män’i, t’ilat, n’i, ta hyvim mäntihe.
  1. Ka oi, käyväh ta i hyvin ni käyväh, täššä n’iise uneššan’i näin, tällä Lukeriekö tämä An’kka šiänty, jotta: ”Miksi šemmosen unen šemmoista”.
439 Кестеньгский
диалектные тексты Lašta šuatih
  1. N’i još ei ole hyvin, hyvin, lähtie pitäy.
440 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты о животных Avokero-lintu
  1. Tailaisien starina

    Eli ta oli yksi pieni lintu ta hänellä oli hyvin luja iäni.