ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 889 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
461 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Karjalaižed holduba kodikelen tulijas aigas
  1. Ku ristit tundeb ičtaze miččen-se rahvahan ezitajan, ka hänes sündub taht tedištada enamba ičeze rahvahan kul’turas da kaita se toižile sugupol’vile.
  1. Kacmata kaikihe nenihe luguihe om völ ristitud, kudambad holduba ičeze kelen kaičendas.
462 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Pajokeraine – rahvahan fol’kloran festival’
  1. Pičuižed lapsed da vanhembad ozutaba scenal ičeze mahtoid vepsläižes pajos da kargus.
  1. ozutiba ičeze mahtoid pajos da kargus.
463 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Mironova. Adivoičetai sebranik
  1. Kirjeine toimištoho: Petroskoin eläi Maria Sem’onovna Mironova jagasoi lugijoidenke ičeze johtutesil matkoiš armhanno sebranikannoks.
464 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valentina Rogozina. Veroiden Tedolang
  1. Kül’betiš vast lečib kibuišpäi, a pertiš ičeze barbaižil holitab lapsiškaiken voib otta vicašt vastaspäi.
  1. Ninga zavodišoi lapsiden elo kanzas: Kaikuččel lapsel om ičeze znamoičend, ičeze tarbhuz’ da ičeze oza.
  1. Siloi anop’ vai vanhemb naine ecib imetajad (erašti naine hökkähtab imetada verast last, siloi hänele pidi imetada kaks’ last: ičeze, da verast).
  1. Nenid läžundoid ristitud vägestiba ičeze turvil.
465 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Mö arvostam ičemoi norut
  1. Kaikutte kollektiv napri, mi om väged, kut voib paremba ozutada ičeze mahtištoid da ičeze rahvahan kul’turan erigoičust.
466 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Nazarova, Tatjana Astafjeva. Praznikaline eht šokšus
  1. Praznikal johtutadihe opendajid, kudambid jo ei ole hengiš, no kudambad andoiba ičeze elod školale da jätiba hüvän mušton ičeze polhe.
467 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Magukaz tundištoituz rahvahan kul’turanke
  1. Toižen sijan sai Tatjana Kan’šijeva, Belomorsklidnan eläi, ičeze Lep’oškad kartohkaspäisömižes, da koumanden sijan žürijouk andoi petroskoilaižele Al’ona Hämäläižele Padakurnikan receptas.
468 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Kut Periodika- mel’nic uzid kirjoid jauhoi
  1. Oli lujas melentartušt da hüvä kacta, kut heredas kaik kirjad löuziba ičeze ižandoid.
469 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Besedal vepsläiženno
  1. Männuden voden elokus Jurii Mihailovič praznuiči ičeze 80-vottušt jubilejad, a tal’vkus hänel oli völ kaks’ znamasišt päivmärad – 55 vot siš aigaspäi, kut hän zavodi tehta sädandradod da kut hän nai.
  1. Jurii Mihailovič adivoičeti tulijoid magukahil pirgoil da toižil sömižil, starinoiči erazvuiččid istorijoid ičeze elospäi.
470 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Sinä linned meiden südäimiš igän...
  1. vilukud kanman ičeze 55-vottušt jubilejad koli tutab runoilii da lehtezmez’ Nikolai Abramov.
  1. Hän meleti praznikehtad ičeze jubilejaks.
  1. Nacein, henges kaik olem runoilijad, vaiše ei kaikutte mahtab panda ičeze runotust bumagale.
  1. Erasid časuid hän ei eländ ičeze sündundpäivähasai.
  1. Männudel vodel matkan aigan Suomalaiž-ugrilaižiden kirjutajiden kongressale aeroportas hän kaiken kirjuti midä-se pidätes bumagad ičeze kombuil.
  1. Äjak Nikolai om kirjutanu ičeze rahvahale da äjak völ voiži kirjutada!
  1. Ristitud jagasoiš ičeze muštlotesil Nikolajas, johtutaba erazvuiččid istorijoid.
  1. Sinei oli tärged, miše vepsläižed saižiba uzištoid da tedoid azjtegoiš ičeze kodikelel.
  1. Mikul tariči käta toine toižiden runoid ičeze kelihe.
  1. Minä navedin, konz Nikolai lugi ičeze runoid maman kelel, hän lugi niid kuti pajod pajati.
  1. A enamb kaiked hän navedi ičeze armast külad.
  1. Hän lujas armasti ičeze mamad, Maria Aleksejevnad, i paksus starinoiči hänes.
  1. Tehtes lugendlehtest andoi hüvid nevondoid, miččid minä nügüd’ muštan i kävutan ičeze rados.
  1. Erašti radol Kol’a lugi minei ičeze runoid.