ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 594 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
461 Младописьменный вепсский
художественные тексты Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Jäl’ges mindai vedatiba honusehe, kus minä kaiken magazin.
  1. Tehut vei ani kartohkpöudodme, i sidäme voi putta čogaižehe, kus vihandal nituižel kazvoi sohein.
  1. Minä ličoimoi pertinpolhe, kus oli karzinan reig, vaiše sigä-ki mindai sabuti Vas’kan sil’miden paha kacund, hot’ hän taboiteli molembil käzil minun sizart.
  1. Eskai čapoihe minun mušthoVas’ka venui magaduzsijal, kus baboinke i Tomkanke kaiken magazim.
462 Младописьменный вепсский
художественные тексты Külän noid
  1. Da ota se, mitte zavodi jo änikoita, kus lehtuižed jo nägudas.
463 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mikš tähthile tarbiž maha?
  1. A kus Vas’ka-se om?
  1. As’oi koverzihe, miše ladida transport’oran tera, a Larisa mäni vemha puzun tamburaha, kus läz transport’oran pul’tad da motorad oliba šaugud pilitesidenke.
  1. As’oin halatan hijam putui transport’oraha, i se vedi händast tulleitimennoks, kus here lankteli telegaha.
  1. Kus F’odorovna-se om?
  1. Kus?
464 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. Baban uudimed
  1. Sid’ tuleb honusehe, kus vändam, i ohkahtab:

    Ka mi nece uudimele tegihe, mikš mugoine röun-se om rebinu?
465 Младописьменный вепсский
художественные тексты Goiša-hatar
  1. A kus om soton-se?
  1. Kus, kus?!
466 Младописьменный вепсский
художественные тексты, переключение кодов Peloine- bul’u
  1. Keda kus vasttab, pagižebazotada ei sa, i kaiken hänele om midä sanuda, i lodeidab hän agjata.
467 Младописьменный вепсский
художественные тексты Varu
  1. Kus om päiväine?
  1. Kus?
  1. Päiväine ku lähteiži, ka siloi minä el’gendaižin, kus om kodi, miččehe polhe tarbiž minei astta!
  1. Hengel tegihe karged, konz hän el’genzi, miše tedab i muštab vähän, kaikiš nevondoišpäi tuli mel’he vaiše se, kus nevoitihe heitmaha soba, kändmaha murnipolele i pudištamha.
  1. Korged hab šobaidaškanzi lehtesil, šobaiduz ližazi hol’t völ, kaks’ pakušt lehtest lanksiba jaugoiden alle i johtutiba Natoile, miše om jo sügüz’ku, pigai linneba vihmad i lehtištonlähtend, i möst varu särgi nahkan muga lujas, miše tegihe taht joksta mecaspäi, löuta hot’ mitte-ni znam, kudamb ozutaiži, kus om tropaine.
  1. Natoi zavodi kacta, miččes poles puil om samal, miše tedištada, kus om suvi, no samal korbes kazvoi kaikjal, i Natoi voikaškanzi:

    Ižandaižed-emägaižed!
  1. Korvad taboiteliba mecänid, – ei-ik kus nuta koir, möngahta lehm, – no ümbri ei kulund nimidä, ni üks’ lind ei pajatand, vaiše vezi furski jaugoiden al, šobaiži samal, da katksiba oksad kengän al.
  1. Mürk rand zavodi lasktas alahaks, Natoi tezi, miše edemba randadme linneba nitüd, kus heinätadas.
  1. A kus heinän tehtas, ka sid’päi tehut-ki kodihe veb!
468 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Zaiceva. Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš
  1. Sen täht pidi sada taričusid kaikiš suomalaiž-ugrilaižiš regionoišpäi i tahoišpäi, kus oppidas suomalaiž-ugrilaižid kelid.
  1. Plenarištundoiden aigan kundeltihe kahesa dokladad, kus oli ezitadud tärktoid suomalaižugrilaižen tedon täht problemoid.
  1. Tahtoižin johtutada, miše Zinaida Strogal’ščikova, Kelen, literaturan i istorijan institutan radnik, vepsän kul’tursebran pämez’, pagiži siš, kuspäi oma peniden rahvahiden depopul’acijan jured, a institutan pämez’ Irma Mullonen, üks’ konferencijan pämehišpäi, eziti, kut jagoihe enzne karjalaine etnos, kenenke se oli segoitanus, mi nägub nügüd karjalan kelen paginoiš; professor Riho Grünthal Helsinkišpäi eziti ELDIA-projektan satusid, miččed voiba abutada kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid da kul’turid; professor Mihail Mosin Saranskaspäi sanui siš, om-ik tarbhašt tehta ühten rahvahan täht kaks’ vai koume kirjkel’t i tob-ik nece ližad, ved’ nece jagab rahvast kahthe-koumhe gruppaha, miččed, voib olda, unohtaba, miše ned oma üks’ rahvaz; professor Natalia Gluhova Joškar-Olaspäi eziti fol’klortedon uzid voimusid, a professor Sirkka Saarinen Turkuspäi (Suomenma) starinoiči, miše tedomehid varastab Oulu, kus tulijal vodel linneb Mirun suomalaiž-ugrilaine tedokongress, oli sanutud, mi varastab ühtnikoid i mida tarbiž tehta, miše tulda Suomehe.
469 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Van’ka-durak möb härgäd
(Ванька-дурак продает быков)
  1. A kus dengäd?
  1. A kus dengäd?
  1. - Kus , velled, olitt?
  1. A-a, kus olim ka...
470 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Pakičijaine d'oočk'aine
(Девочка-нищенка)
  1. Nu vuu kus keda om lüuta?