ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 7 933 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
471 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kymmenes lugu. Linnan ymbäröičys Пушкин Александр Сергеевич. Глава X. Осада города
472 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Yheksäs lugu. Erosolendu Пушкин Александр Сергеевич. Глава IX. Разлука
473 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kaheksas lugu. Kuččumatoi gostu Пушкин Александр Сергеевич. Глава VIII. Незваный гость
474 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Seiččemes lugu. Rynnästys Пушкин Александр Сергеевич. Глава VII. Приступ
475 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kuvves lugu. Pugačovan valdu Пушкин Александр Сергеевич. Глава VI. Пугачевщина
476 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Viijes lugu. Suvaičus Пушкин Александр Сергеевич. Глава V. Любовь
477 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Nelläs lugu. Kaksinaine tora Пушкин Александр Сергеевич. Глава IV. Поединок
478 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kolmas lugu. Linnoitus Пушкин Александр Сергеевич. Глава III. Крепость
479 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Viluššuttih viiččijäiseni viilokerrat [По пути на кладбище на похоронах матери]
480 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Etkö voi valveuvuksennella... [Жена будит умершего мужа завтракать]