ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 494 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
471 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. (Minul osti palt’on, tervehtüz d’engoih pal’to tuli, rubl’ua kolmetostu vie nel’l’ättütostu rubl’ua oli, muga d’engua äijü pandih).
472 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Svuad’buo pietäh, ga äijü svuad’ban aigah itkiettih.
473 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. Tänne oli Dihkil’än kavuti da Kangasd’ärven kavuti äijü matkua, a sinne oli, jiät külmettih järvilöih, järvilöi müö sinne meidü vietettih Niedlahten kavuti, en d’o musta mi matkua oli, en tiä mi oli ga, vähembi oli matkua Riuhtu Vuarah sinne Niedlahten kavuti.
474 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Omah elokseh näh
(Старинная карельская свадьба. О своей жизни)
  1. Olgah, en enämbi sano omua alaigua nügöi, eiga minun elaigu kai vai sanuo ga, äijü on minun...
475 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. Sih kerdüü jordanniekkua äijü, pappiloil se ülen hüvä mieles, što jordanal rahvas tullah, kačo nügöi vieruijah täs.
  1. A rahvas mennäh, mennäh sidä perie, što meile jumal riehkis proštiw; da možet vie sie, kačo, minul riehkie on äijü: midä tahto kielastin, libo varrastin, libo muijien mužikoin kele elin, libo midä tahto: anna jumal riähkis proštiw, kerran jordanan külven.
476 Тулмозерский
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Primietät
(Приметы)
  1. Äijü lunduhüva vil’l’u.
477 Тулмозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Vuvven aloh äijü vettü valuu.
478 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Oravis
(За белками)
  1. Vot sil vuvvel oli oravua äijü meijän mečis, Karjalas.
479 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. I meidü sie miehii tuli äijü ni vähä, viizikümmen tuhattu, matrossua.
  1. Minä oman minnoin otr’uadan kere (oliin komsostuav) kakras seižoin l’ähän L’eninua, primerno, nenga sanuo, metrii ül’en äijükaksi, eigai vähembi.
480 Коткозерский
диалектные тексты "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Äijü oli meil’ paginua, da hüviä paginua...