ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 602 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
471 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Tulgua Kindahah kuundelemah zuakkunoi
  1. Silloi kaksi Priäžäs eläjiä nastuSvetlana Hrebtova da Julija Tolmačovapiätettih pidiä ekskursieloi Kindahan kyliä myöte.
  1. Kaksi lastu jo ruadau täs projektasJulija Tolmačovan poigu Daniil opastau turistoi soittamah puhundusoittimil da Svetlana Hrebtovan tytär Sofja hyvin maltau pastua šipainiekkoi.
472 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Tatjana Boiko. Sammui karjalan kielen tuohus
  1. Sie Aleksandrovka-nimizes kyläs brihaččuine ehti opastuo školas kaksi vuottu.
  1. Vuvvenu 1954 häi piäzi opastumah Petroskoin yliopistoh suomi-ugrilazeh ozastoh, kuduan loppiettuu vuvvennu 1959 häi kolme vuottu ruadoi opastuspuolenjohtajannu Veškelyksen lapsienkois da kaksi vuottu Suojärven ronos inspektorannu.
473 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Kui gostii vastattih
  1. Mugaže Kuittizen hierus piettih kaksi Miikulanpäiviä, Kevät- da SyvysMiikulua.
474 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Hukkalat-Bakkalat
  1. Toinah tämän suarnan tiijämmö vaiku myöminä da minun kaksi sizärdy.
  1. Mustan, oli moine kižalugu karjalakse: “Yksi, kaksi, kolme, nelli, viizi, kuuzipappi sluuži”.
475 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Ivan Kudel’nikov. Talvel kalah
  1. Konzu hänel pidi kerduo uuzi tarin, häi sanoi:
    Minule puutui verkoh Talvel kalah moine haugi, silmy oli nengoine, i Jäška ozutti sivotut yhteh kaksi kulakkua.
476 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Mečäl on korvat, viel on silmät
  1. Mečäs oli kaksi jumaluaHiisi da Tapio.
  1. Kaikes päiväs, yömbäristös, on kaksi puoldu.
  1. Toiči saneltih, što pihas nähtih, kui kaksi nuordu tyttyö juoksendeltih da nagrettih, sit uskottih, što täs talois rodieu ylen hyvä elaigu.
477 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты D’essoilu. Kylä, taloit, ymbäristö
  1. Ezimerkikse, toizis talolois:
    Puavlan (Pavel) – kaksi taloidu Morozovua;
    Juakoin (Jakov) – kaksi taloidu Silinua;
    Vas’oin (Vasilii) – Pirujevat;
    Trošin (Trofim) – Manuilovat;
    Mitrofan (Nikifor) – Žitkovat;
    Miikulan (Nikolai) Česnokovat.
478 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kiviniemel, lieterannal
  1. Sanelou petroskoilaine Antonina Potahina, hänel D’ovel on duačču:
    Kaksi praazniekkaa heil on, Miikulanpäivät, on talvi- Miikul, se on 19.
  1. Kylän pani alguh St’oppi-nimine mies: “Šondarvel St’opanan kylä, kaksi taloidu.”
  1. Kahtenkymmenen vuvven peräs verokirjah kirjutettih kylän nimi Kiviniemi: “Šondarvel St’opanan kylä, Kiviniemi, taloloi pannah voinan jälles, yksi taloinmies Maksimko Pahomov, da kaksi taloinsijua.
479 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Sakari Vuoristo. Ondrusovo elavuu
  1. Vuvvennu 1653 manasteris oli jo kaksi kirikkyö.
480 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Salminiškas Ala-Salmih
  1. Nygöi Salminiškas on kaksi kooperatiivua.
  1. 1970-vuozien allus kyläs oli tostukymmendy karjalastu taloidu, kaksi uuliččua da pyhä rossu Kirikköniemel.
  1. Kaksi muanruadajan taloidu da seiččei taloinsijua”.
  1. Mollembat toven ollah kiini salmes, kudai yhtistäy kaksi järvieŠotd’ärven da Vahatjärven.
  1. Senaigazis Iänisjärven viijendeksen verokirjois luvemmo: “Vahtersalmi, mi on kirjutettu yhteh Šondarven kylien kel, Šondajovel Karpan, kaksi muanruadajan taloidu da kaksi bobulin taloidu”.