ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 482 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
471 Коткозерский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание [Luvettelow omale ukole]
([Причитывает по своему мужу])
  1. Jätteliit kargijaižel’e naižel’e
    Kaksi siämen’üttü,
    Kaksi kandomuttu kazvatettavakse,
    Vajois seiččemis vualahis vuadužis jiädih.
472 Коткозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Kui enne svuad’bua piättih
(Как раньше свадьбу играли)
  1. Joga tüttö tuaw kaksi-kolme tüttüä i gul’aijah kaksi päiviä.
473 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. 208.^ Sula (= luaskaw) lapsi kaksi emiä imöw, ül’mäkkö ühtengi kaimuaw.
474 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Pehkotsel’l’än niitule lapsen sain
(Я родила ребёнка на пожне в Пехкотсельге)
  1. Kaksi ripakkua oli.
  1. Piän kiänäldiin tuaksepäi, ga mužikku tulow, viä kaksi brihua tulow.
  1. Kodih tulduw kaksi l’ehmiä l’üpsiin, vazan juatiin.
  1. Kaksi päiviä proidiida uvvessah niitule meniin.
  1. Ongo hüvä el’iä, vai ei: ennem kaksi kuwdu annetah, jäl’l’es kaksi kuwdu annetah, pel’onkažih kiäritäh kai nügöi olet ku pruazn’eikal puhtahal.
475 Коткозерский
диалектные тексты "Kondian minä näin"
(«Я видела медведя»)
  1. Otan kaksi kivüttü i kahtu kivüttü minä vastai nenga [čilkutan], štobi kondii ei tuliš minulluo.
476 Коткозерский
фольклорные тексты сказка Suaru laškah tüttäreh näh
(Сказка про ленивую дочь)
  1. Akal oli kaksi tütärdü.
  1. Kaksi kerdua sinuw vai minä kiäl’än, kolmattu en kiäl’ä!"
  1. Mužikku sanow: "Minä sillo kaksi kerdua käskiin hawkkua, a kolmattu ei hawkkua!"
477 Коткозерский
фольклорные тексты сказка Suaru hukkah niškoi
(Сказка про волка)
  1. Kaksi lastu oli heil.
478 Кондушский
диалектные тексты "Minä sanon, kui müö provodiimmo kanikuluw"
(«Я расскажу, как мы проводили каникулы»)
  1. Oli kaksi koirịa.
  1. Siiten saneli, kui häi tapui sie utkịa, siiten kui näge lisan, siiten toi kaksi d’änüidä.
479 Кондушский
диалектные тексты бытовой рассказ Torrun kel’e Suomes
(Коробейники в Финляндии)
  1. Sie olemmo n’edälin libo kaksi, sit tulemmo müös Piit’erih, müös tavarah.
480 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Anastasija Lebedeva. Minun died’ois da minus
  1. Kaksi pertiitartuttih bokintoine toizeh, rouno ku siamilazet kaksozet.