ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 840 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
481 Кестеньгский
фольклорные тексты балладная руна Vesitiellä viipynyt
(Девушка задерживается у источника)
  1. "Täšš’ on, muamo, miun vettä."
  1. "Täšš’ on, veikko, miun vettä."
  1. "Täšš’ on, čikko, miun vettä."
  1. "Täšš’ on, min’n’a, miun vettä."
  1. "Täšš’ on, ämmö, miun vettä."
482 Кестеньгский
фольклорные тексты эпическая руна Revon valituš
(Жалоба лисы)
  1. Repo juoksi räyrätteli,
    alla vuaran voivotteli:
    "Miss’ on miun poloni poikani?
483 Кестеньгский
фольклорные тексты эпическая руна Revon valituš
(Жалоба лисы)
  1. Repo räyrätti alla vuaran:
    "Voi voi voi milma, poloista poikua,
    missä miun pitäy olla:
    herrojen hietarintoina,
    kauppamiehien kakluštoina."
484 Кестеньгский
фольклорные тексты балладная руна Lunaššettava neito
(Выкуп девушки)
  1. "En prossi, en prossi,
    et šie miun vettä juonun."
  1. 145 "En prossi, en prossi,
    et šie miun vettä juonun."
  1. "En prossi, en prossi,
    150 et šie miun vettä juonun."
  1. "En prossi, en prossi,
    et šie miun vettä juonun."
  1. "En prossi, en prossi,
    et šie miun vettä juonun."
  1. "Prossin, prossin,
    joit šie miun ni vejen.
485 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa voijellah Vifanijašša
(Иоанн 12:1-11)
  1. 7Iisussa šano Juutalla: "Jätä naini rauhah.^ Hiän ruatau tämän Miun hautuamista vaššen.
486 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa noššattau luasarin kuollehista
(Иоанн 11:1-44)
  1. 21Marppa šano Iisussalla: "Hospoti, kun oisit ollun tiälä, miun velli ei ois kuollun.
  1. 32 Konša Muarie tuli šinne, missä Iisussa oli, ta näki Hänet, hiän heitty Iisussan jalkoih ta šano: "Hospoti, kun oisit ollun tiälä, miun veikko ei ois kuollun".
487 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jevreit kiännytäh pois Iisussašta
(Иоанн 10:22-42)
  1. 26 Työ että kuitenki ušo, šentäh kun että ole Miun lampahie, niin kuin olen šanon teilä.
  1. 27Miun lampahat kuullah Miun iäni.^ Mie tiijän ne, ta ne aššutah Miula peräššä.
  1. 32 Iisussa šano heilä: "Mie olen tiän šilmissä luatin monta hyvyä ruatuo, kumpaset Miun Tuatto anto Miula ruattavakši.^ Min ruavon tähen työ meinuatta kivittyä Milma"?
  1. 38Ka kun ruatanen, niin vaikka että uškois Milma, uškokkua Miun ruatoja.^ Šiitä työ tiijättä ta ušotta, jotta Tuatto on Miušša ta Mie olen Häneššä".
488 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hyvä paimen
(Иоанн 10:1-21)
  1. 9Mie olen ovi.^ Še, ken tulou šiämeh Miun kautti, pelaštuu.^ Hänellä on valta tulla ta männä, ta hiän löytäy nurmen.
  1. 15 niin kuin Miun Tuatto tietäy Miut ta Mie tiijän Tuaton.^ Mie annan henkeni lampahien puolešta.
  1. 16Miula on muitaki lampahie, kumpaset ei olla täštä lammaššuojašta.^ Niitäki Miun pitäy paimentua.^ Ne niise kuullah Miun iäni, ta niin tulou yksi lauma ta yksi Paimen.
  1. 18Kenkänä ei kiso Miulta Miun henkie, Iče Mie šen annan pois.
  1. Näin Tuatto käški Miun ruatua".
489 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Farisseit kyšelläh parennettuo
(Иоанн 9:13-41)
  1. Mieš šano heilä: "Hiän pani šylen ta muan ševošta miun šilmillä, šiitä kävin pešeytymäššä ta nyt mie niän".
490 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa parentau šokiena šyntynyön
(Иоанн 9:1-12)
  1. 4 Nyt, kuni vielä on päivä, Miun pitäy ruatua niitä töitä, kumpasie Miun Työntäjä tahtou.
  1. 11 Hiän vaštasi: "Mieš, Iisussa nimeltäh, ševotti šylkie muah, voiti šillä miun šilmät ta šano: "Mäne ta pešeyvy Siloaman kylpylammissa".