ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 590 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
481 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus työndäy opastujii matkah
(Матфей 10: 5-15)
  1. 11 Konzu tuletto kudamahtahto linnah libo kyläh, tiijustelkua, ken sie on hyvä ristikanzu.
482 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kaksi koin luadijua
(Матфей 7:24-27)
  1. 24 "Sikse jogahine, ken kuulou nämä minun sanat da luadiu niilöi myöte, on ku mielevy mies, kudai luadii oman koin kallivole.
  1. 26 Jogahine, ken kuulou nämä minun sanat, no ei rua niilöi myöte, on ku mieletöi mies, kudai luadii oman koin peskule.
483 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan iänenkandajakse menijät
(Матфей 7:15-23)
  1. 21 Ei jogahine, ken sanou minule: "Ižändy, Ižändy",
484 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal pidäy huolen meis
(Матфей 6:25-34)
  1. 27 I ken teis voibi huolindal hos askelen verran pitkendiä omua elaigua?
485 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Suvaikkua teijän vihaniekkoi
(Матфей 5:38-48)
  1. A ku ken andanou sinuu oigiele korvale, kiännä hänele toine korvu, 40 i ku ken tahtonou suvvon kauti ottua sinul paijan, anna hänele piällyssobagi.
  1. 41 Ku ken vägeh ottanou sinuu virstan matkale, astu hänenke kaksi.
  1. 42 Anna sille, ken sinul pakiččou, älä kiännä selgiä sille, ken kyzyy sinul velgah.
486 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Huigieh ruadoh näh
(Матфей 5:27-32)
  1. 28 A minä sanon teile: jogahine, ken kaččou vierahah naizeh himol, on omas sydämes jo muannuh hänenke.
  1. 32 No minä sanon teile nenga: Ken eruou omas akas ei hänen karguandan täh, a mintahto muun täh, suattau oman akan maguamah vierahan mužikanke.
  1. A ken nainnou hyllätys, se iče maguau vierahan akanke".
487 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Vihah da riidelendäh näh
(Матфей 5:21-26)
  1. 21 "Teile on opastettu tämä meijän tuattoloile annettu käsky: "Älä tapa; ken tappau, sidä maksau suudie suvvol".
  1. 22 A minä sanon teile: Jogahistu, ken [tyhjiä] suuttuu vellen piäle, maksau suvvol suudie.
488 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da Zakon
(Матфей 5:17-20)
  1. 19 Ken hylgiäy Zakonas hos yhten käskyn, anna kaikis pienimängi, da muga opastau, sidä sanotah kaikis pienimäkse Taivahallizen valdukunnas.
  1. No se, ken noudau Zakonua da muga opastau, rodieu suurekse Taivahallizen valdukunnas.
489 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Oma valgei valdaine
  1. Sanottih, “Ken čoma, sit tora”, liboKaunehuon tähden on kylä kyndysilleh, miero varbasillehliboČoman rinnal čökittäy”.
  1. Ken midä voi, se sidä andoigi.
490 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Valentina Libertsova. Hyvittelyt “Kalevalan” metriekan mugah
  1. Ozua, lykyy, pitkiä igiä,
    Ken vai midä iče tahtou!