ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 211 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Паданский
диалектные тексты Avandoo, avandoo
(В прорубь, в прорубь)
  1. Et olis kerinny ga mie olizin ožuttan sukan kaššannan.
42 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Merellä apulaini
  1. Vettä myöten heilä vaštah,
    Puitto late olis alla,
    Pyhä vanhuš poikkoh aštuu,
    Muššat vuattiet pantu piällä.
43 Поросозерский
диалектные тексты Virit’t’iät kolme paret’t’ä
(Зажгут три лучины)
  1. Hiän ku miun n’ägyvissä ei oliz niid’ä pannun pieluksii ga mie, možet, en oliz ni kuullun ni mid’ä engo olis’ pöl’l’äšt’ynyn.
44 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Mečän arkija. 1
  1. Jälkien lumini kirja olis ičeštäh mukava aihe, kun hiihelleššä talvisešša mečäššä jälkilöistä voit lukie kuin avatušta kirjašta luonnon lukomattomie starinoja.
45 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Joka päivä tuotih aina uušie starinanšanojie, no ei ni ken tietän šemmosie starinoja, mitä čuari ei olis kuullun.
46 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. En tiijä, oli šitä miula ennein šamanmoisija, no vieläkö niitä olis olemašša vai ei.
  1. Šiitä lähettih pirttih mänömäh, a vanhemmat kačotah ikkunašta i šanotah:
    Niin olis kuin miän entini tytär tulis.
47 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Akĸa šanou:
    Kun oli šemmoni mieš, še olis šuanun vaikka kuin paljon viinua.
48 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Iivana läksi kotihis, vielä annettih hyvät evähät, jotta ei näläššä olis.
49 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kumohka
(Кумохка)
  1. Čuarih haluttih ottua šitä piijakši, vaikka vänkällä, a hiän ei olis voinun ni kuin lähtie, eikä, veikko antua, a čuarilla vet oli voima.
50 Поросозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Keyhä Matti sanou:
    Olis hebozen nahka myödävä, mänen toizeh kyläh nahkua myömäh.