ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 146 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila ta Jerusalimin apostolit
(Послание ап. Павла к Галатам. 2:1-10)
  1. 9 Juakko, Kifa ta Iivana, kumpasie piettih uškojakunnan tukipylvähinä, nähtih, jotta Jumala omašša armoššah oli antan miula tämän ruavon.^ Hyö annettih miula ta Varnavalla kättä yhtehisen ruavon merkiksi.^ Myö šopima, jotta mie ta Varnava mänisimä iellähki ruatamah toisenvierosien kanšojen luo, a hyö jatettais jevreijen luona.
42 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hristossa pani puavilan apostoliksi
(Послание ап. Павла к Галатам. 1:11-24)
  1. 15A Jumala valičči miut, konša olin vielä muamoni vačašša ta omašša armoššah kučču miut ruatoh.
43 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šopu Jumalan kera Hristossan kautti
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 5:11-21 - 6:1-2)
  1. 11Nyt kun myö tiijämmä, mitä merkiččöy varata Hospotie, niin reistuamma kiäntyä ihmisie Hänen puoleh.^ Jumala kaččuot näköy, mimmosie myö olemma, ta toivon, jotta työ niise omašša šiämeššä niättä šen.
44 Новописьменный севернокарельский
диалектные тексты, библейские тексты Uarreh šaviašteissa
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 4:1-15)
  1. 10Myö aina kannamma omašša runkošša Hospotin Iisussan šurmua, jotta Iisussan elämä niise tulis miän runkošša näkyvih.
45 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Remšueva Nina . Našton šovalla korvennettu lapšuš
  1. Šykyšyllä perehen jäšenet kerättih karpaluo, vietih marjat Malošuika-kyläh ta vajehettih votkah, a šiitä omašša kyläššä votka vajehettih ruokah.
46 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Сидоркин Валерий. Arvollisešti eletty elämä
  1. Omašša kirjašša "Šota.
47 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
  1. Ilmeni, jotta hyö ollah kokenuot kalaštajat ta aina ošallissutah šemmosih kilpailuih omašša piirissä, a tänä vuotena vielä käytih talvikalaššuškilpailuih Puudožih ta Kemih.
48 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Nygyhizet tverinkarielazet muissuttelah:
    Omašša pereheššä pagizima nagole karielakši, kaikin šubi karielakši i pagizima.
49 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin talo
  1. Lapšet ylen šuatah kizata omašša pertissä.
50 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. Hiän očunieči, kaččou, on omašša kiriköššä i oma rahvaš.