ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 170 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Lenti kotkalla omah valtakuntah, omilla čuarin pihoilla.
42 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Piäšöy toizeh tätih, tuaš vajehtau hepozen, ajau ielläh kolmanteh tätih, vajehtau hepozen omah hepozeh da ajau stolpah šuahe, da piäšöy rajan toisella puolen.
43 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Mänöy hillakazih sihi omah pezäh.
44 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Anni Vlasova. Tapahtumie karjalaisen kulttuurin alalla Piäjärveššä
  1. Šamoin kešällä meijän luokši kävi ta tuttavušti meijät omah uuteh tevokšeh Marija Kundozerova, Karjalan tietokeškukšen ruataja.
45 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Med’ved’ev
(Иван Медведев)
  1. I ottau papin matkah i vedi omah pezoh.
46 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Karjalaisella naisella on kaunis šielu
  1. Konša tuatto tuli ottamah meij ät, lapšien kojin ruatajat šanottih, jotta hiän jäis šinne, Arhankelih, ka hiän puaššiutu kotimualla, omah kyläh Haikol’ah, mih myö tulima jo Voiton jälkeh, muisteli Ol’ga.
47 Толмачевский
фольклорные тексты детский фольклор, частушка Veššelä on
(Весело)
  1. A dvoirodnoi velli miun šano miula častuškoida omah kyläh:
    Namasteran kolhozašša
    On i äijä lehmie,
    Lieu naverno lehmäzinke
    Meilä šiunke telmiä.
48 Дёржанский
диалектные тексты Miän kyl’ i ymbryš
(Наша деревня и её окрестности)
  1. Viel’ä šanokkua omah kyl’äh n’äh.
49 Новописьменный тверской
публицистические тексты Jegorova Julija . Kuin karielazet šanotah ristikanžoih näh
  1. Karielan kieleššä on äijä šanua da šanondua, kumbazie rahvaš šanotah omah rukah keholgah näh tiettyöššä aziešša.
50 Новописьменный тверской
публицистические тексты Gromova Ljudmila . Igä elä – igä muissa
  1. Vuuven 2017 aloh Tverin mualla oli kaikenmuost’a pruazniekkua, koncertua, seminarua, kumbazissa rahvaš tunnuštuačettih omah kul’turah, kuunneldih i paistih omalla kielellä.