ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 187 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kolmas lugu. Linnoitus
(Глава III. Крепость)
  1. Nu, midäbo, Maksimič, ongo kai hyvin?
  1. Slavatibihospodi, kai on hil'l'ah, vastai kazakku, - vai kaprualu Prohorov kylys torai Negulinan Ustoinke hiilavan veziluahkan'n'an periä.
  1. Hyvä gu löydynöy hyväntahtoi ristikanzu, eiga istu neizakku igä kai andilahannu.
  1. Häi kai ruskoni da kyynälet tipahtettihes hänen juodah.
  1. Silloi vai näin ilveksien nahkas hatut da ku kuuleškannen heijän vingehen, usko libo älä, kai syväimen täppiäy!
42 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Toine lugu. Ohjuaju
(Глава II. Вожатый)
  1. Se kai minuu muokkai.
  1. Se kai oli katettu valgiel lumel.
  1. Kai hävii.
  1. Terväh kai perti rubei karaittamah dai minä uinoin kui tapettu.
  1. Hyvä, hyvä, kai mugai ruan...
  1. Nu, tuattoni, sanoi generualu kirjazen lugiettuu da čurah panduu minun pasportan, - kai roih luajittu muga: sinä roittos työtty ofitsierakse ***polkah i gu ei menettiä sudre aigua, huomei aja Belogorskan linnah.
43 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Paanajärvi (kanzalline puusto)
(Паанаярви (национальный парк))
  1. Vuvvennu 1809 Ven'an da Ruočin rauhusobimuksen mugah Paanajärvi, kui kai Suomi, rodih Ven'an valdukunnan ozannu.
44 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты повесть Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Enzi lugu. Gvardien seržantu
(Глава I. Сержант гвардии)
  1. Kai minun vellet da sizäret kuoltih pikkarazinnu.
  1. Gu vuottamattah petties minun sijas muamo suannus tyttären, sit tuatto, kunne pidäy, ollus ilmoitannuh rodimattoman seržantan kuolendas dai sihgi kai loppenuzih.
  1. Muamo hyvin tiezi kai hänen tavat da muvvot da ainos ahkeroičči tungeldua ozattoman kniigan tajembakse, silleh se ei puuttunuh hänele silmih toiči kuuloin luguh.
  1. Ajatus terväzeh eruondah näh minun kel muga pöllätti muamua, ga häi kai kirvotti luzikan juodah, da kyynälet ruvettih valumah hänen rožii myö.
  1. Silleh minun kai hyvät toivomukset levittih!
45 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Voimattomat
(Больные)
  1. Kai on hyvin, taudi ei mennyh pahembakse.
  1. Tämän oigiettoman korondan kuultuu naine valgeni da kai rubei särizemäh.
46 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Tutkindo
(Испытание)
  1. Kai meni ylen hyvin.
  1. Kai kui pidäy.
  1. Tytön nähtyy ukko rukku kai vähäizel särähtih, muga kerras mieldyi neidizeh.
  1. Mies luadi kai kunnolleh: kai jätti perehele.
  1. Kai oli gu tuskalliine perehen halgenemizen da kuolemizen kuvahaine.
  1. A sie kačot jo meijän Pešaine kazvau; kai roih ylen hyvin."
  1. Kai taloin eläjät, kudamat piävättih sil aigua pihal, kačottih häneh suut avvoi.
47 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Riähkil
(Исповедь)
  1. Sanou, ei ole, ei ole olemas jumalua, hos kai taivas da pilvet šelo...
  1. Ga kusbopäi sit on tulluh kai tämä luondo?
  1. Toinah se kai on hiimii?
  1. Buito kai se on hiimii, sanoigo?..
  1. Toinah, baboi, mugai on jumalua ei ole, a kai on hiimii...
48 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Tuatto
(Папаша)
  1. Kai tämä äijäl tuskevutti händy.
  1. -Minul, sanoi häi, ainos oli hirvei kai kaččuo yskyniekkoih.
  1. A kai muu rungu ei ole minun.
49 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Ozattomus
(Беда)
  1. Häi kai pöllästyi:
  1. Kodvan da žiälöiččien lugi niilöi, sit oijendi d'engat myöjäle, a iče kai piän punaldi čurah.
50 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sem’onov P’otr . Kyly
(Баня)
  1. Dai sit kai...
  1. Ga kunnebo alastoi ristikanzu vois panna kai lippuzet?
  1. Kačon, kai ollah minun, a štanit ei olla omat.
  1. Vuottele konzu kai rahvas lähtietäh, sit annan sen pal'ton mi jiännöy.