ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 668 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Салминский
диалектные тексты Smuutat kulgiettih sv’atkien aigua
(Ряженые ходили во время Святок)
  1. Nuoret brihat da tytöt käveltih taloloi myö šuorivunnuot konzu kuigi, konzugo čiganoikse, uuhekse da sen tabazikse.
42 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Vie brihačunnu olles myö, lapset, hyväs mieles kačoimmo voinufil’moi, kui räjähytelläh sildoi da kui sillal olii juna veduriloinneh da vagonoinneh murčin-märčin langieu vedeh: se buitegu meijän voitetah.
43 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas
  1. Muamo, hänen vahnembat da myö, kolme lastu, menimmö evakkoh.
  1. Myö emmo syötetäh teidy kahtu", nevvoi muamo poigua.
44 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Tänä kezän hyö died’oinke azuttih korgien estakadan, moizen, ku kai pienet mašinazet garažaspäi ajettuu voidas laskiettuu tädä estakadua myö alah piätiele da ajua omil maršrutoil.
  1. Kerran illal muamo sanoi: "Nikušа, huomei myö kaikin lähtemmö kyläh.
  1. Pertih tulduu myö kumardammokseh, ku emmo iškis piädy uksenpielizeh da luajimmo poklonan koinižändäzele, kudai eläy talois da vardoiččou sidä.
  1. Natoi, mustatgo, kui meijän Iivan-died’oi sai Leibjärves kogonazen viršin kalua, myö vie olimmo händy vastuamas?
  1. Konzu oli vilu myö istuimmo lämmäl pačil, sie ainos oli kogonaine virši kuivattuu kalua, оh, mittuine magei kala se oli
  1. Myö vältämättäh tulemmo vie toičigi tänne…"

    Kiändi L’ubov’ Baltazar
45 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Yhtet kiitetäh, toizet moititah...
  1. Školan opastunduvuozis toizien mustelmien keskes hyvin jäi mieleh se, kui myö žiälöičimmö lapsi-raškoi, ket opastuttih vallankumovustu enne.
46 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Ammatti on kuldua kallehembi
  1. Häi puaksuh pani piäle ribusovat da peitoči omis vardoiččijois käveli linnoi da kylii myö kuundelemas, midä rahvas paistah hänes.
  1. Myö kaikin olemmo hänen käskyläzet!
47 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 2
  1. Myö muijien pagolazienke olimmo niinny päivin Sellin lähäl.
  1. Myö otimmo keral vai kaikis pättävimät, midä pidi olla viijel hengel.
  1. Dai myö kodih lähtimmö.
  1. Myö Kat’anke piäzimmö sit kohtas piä liči, a net, kel oli lehmiä da hebuo, lähtiettih ymbäri.
  1. Kogonazen 1941– 1942 talven myö söimmö konzugo leibiä, konzugo pečenniämidä muamo pastoi, sidäi söimmö.
  1. Joga suovattua myö nuorembien sizärienke, yläkerrokses zavodij en, pezimmö lattieloi.
  1. Myö silloi muamanke kävyimmö heinarrele, a nuorembi Viera oli kois.
  1. Dai myö uvvessah annoimmo sinne lehmän dai lähtemän.
48 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 5
  1. Vuvvennu 1977 voinan veteruanu Marij a Arhipova musteli: "Myö tuttavuimmo Marija Melentjevanke pakkaskuul vuvvennu 1940, voinal valgosuomelazii vastah.
  1. Hyö oldih ylen hyvät rahvas, myö terväh rodiimmokseh dovarišoikse.
  1. Nenga mustelou tädä aigua Marija Melentjevan školadovariššu Jevdokija Šanava (Veleslavova): "Konzu algavui voinu myö Marijanke da meijän školadovarišat: Zoja Akimova, Dora Kopra, Stepan Lastočkin, Vas’a Savvojev, Igor’ Popov, Saša Kolodin piätimmö omal tahtol lähtie frontale.
  1. Sit elokuul myö uvvessah lähtimmö Marijanke piirin sodakomissariattah da minuu työttih gospitalih 2213, kudai ruadoi meijän školas, a MarijuaJessoilah medsanbattah."
49 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Velguniekku
  1. "Myö, Iivan, omat kellot,
    Ga vai maksa minul vellat!
50 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehkoi neče mečäständy!
  1. Myö hänenke lähenimmö, häi kyzyi:
    Kunnebo?
  1. Vot nenga L’oha-Jemel’an avul myö Tarziekanke saimmo lyhyöh aigah kaksi mečoidu.