ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 178 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Buval’šin
(Бывальщина)
  1. Saldattu muwdu ei ni midä menetännyt, menetti vai yhten piänen peročinnoin veiččyänsen unohti kiirehes akale.
42 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Adam da Hristos
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:12-21)
  1. 12 Yhten ristikanzan, Adaman, kauti riähky tuli muailmah, da riähkänke tuli surmu.
  1. Yhten ristikanzan hairahtus toi kaikile kuolendan, no äijiä enämbäl Jumalan armo da Hänen lahju tuldih yhten ristikanzan, Iisusan Hristosan, hyvyön kauti kaikile.
  1. 16 Tädä lahjua ei sua ni rinnale panna senke, midä toi yhten ristikanzan riähky muailmah.
  1. 17 Yhten ristikanzan hairahtus luadii sen, gu surmu tämän yhten täh rubei pidämäh valdua.^ No äijiä enämbäl yhten ristikanzan, Iisusan Hristosan, täh ruvetah elaijas pidämäh valdua net, kudamat suadih Jumalan ylen suuren hyvyön da lahjan piästä oigiekse.
  1. 18 Sendäh, muga kui yhten ristikanzan riähkän täh kaikkii suudittih häviendäh, mugai yhten ristikanzan oigien ruavon täh kai ristikanzat piästäh oigiekse da suajah elaigu.
  1. 19 Muga kui yhten kuulemattoman ristikanzan täh kaikkii luajittih riähkähizekse, muga yhten sanankuulijan ristikanzan täh kaikkii luajitah oigiekse.
43 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kupsu da pappi
(Купец и поп)
  1. Ongitti, ongitti, kormanis otti ser’gazed dai sanoo:
    Vot yhten i sain!
  1. Yhten kirikköh käyd da sie börbötäd vai.
44 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Papạd’d’u sanow:
    Enne meil oli kazakku, ruadoi kolme vuottu, otti vai yhten suan, a sinule pidäw vajuas vuvves kolme sadua!
45 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Tiähtilöin keriäjätkeriäjä
  1. Ku kerrinnet yhten yön aigua kai tiähtet tavata, sit lövvät oman ozan.
46 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. Lehmän lypsin yhten kerran.
47 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köwhy da bohattu
(Бедный и богатый)
  1. Brihaččune ottaa lykkeä yhten kengän dorogal.
  1. Astuu bohattu mužikku, a kengeä ei ota: kunnebo menet yhten kengän ker?
48 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ukko da akku
([Жена-доказчица])
  1. Mužikku otkuažihes, sanow:
    Yhten kerran proijiin, i sen, – sanow, – yöksyksis.
49 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat lähtiettih meččäh
([Киндасовцы не могут сосчитаться])
  1. Yhten miehen ei synnytty, jo täwzi rodih svola oružan.
50 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehki se oli jänölöin mečästys!
  1. Ga häi minuu suostutti, gu myö ehtimmö čuasun aloh tappua hos yhten jänöin.