ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 173 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. Lehmän lypsin yhten kerran.
42 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köwhy da bohattu
(Бедный и богатый)
  1. Brihaččune ottaa lykkeä yhten kengän dorogal.
  1. Astuu bohattu mužikku, a kengeä ei ota: kunnebo menet yhten kengän ker?
43 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ukko da akku
([Жена-доказчица])
  1. Mužikku otkuažihes, sanow:
    Yhten kerran proijiin, i sen, – sanow, – yöksyksis.
44 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kindahan mužikat lähtiettih meččäh
([Киндасовцы не могут сосчитаться])
  1. Yhten miehen ei synnytty, jo täwzi rodih svola oružan.
45 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehki se oli jänölöin mečästys!
  1. Ga häi minuu suostutti, gu myö ehtimmö čuasun aloh tappua hos yhten jänöin.
46 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Timka
(Тимка)
  1. Yhten kerran häi ottaa yhteh kormanih hernehty, a toizeh kivytty hienostu.
  1. Yhten kerran Timka lehmien lypsäjes pakui maidožbaanah, sie päästyy häi ei mennyh enäm žbaanan reunal lypsämäh.
47 Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. Akan otti, yhten jallan pani ičelleh jallan al, toizen kädeh, dai halgai akan.
48 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit peitoči paistah tappua Puavilua
(Деяния апостолов 23:12-22)
  1. 17 Puavil kučui yhten suanpiällikkölöis da sanoi hänele: "Vie tädä nuordu miesty piällikön luo.^ Hänel on sanottavua piälliköle".
49 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Oza otti iččeh pääs yhten tukan i andoi mužikal, sanou:
    Na, ota tukku, da mene!
50 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oza-suarnu
(Сказка о доле)
  1. Lapset sanotah diädälleh:
    Tuatto toi yhten sumkan.
  1. Kewhy velles sanow:
    Oho, andanet gu ennen piäständiä, siid äski annan, muanitteliit minuw et yhten kierdua.