ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 119 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
41 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Ostolpiutukkua še joko oimun [По прибытии на кладбище, у могилы]
42 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Ettäkö vois tulla vaštual'omah [Провожают покойника на кладбище]
43 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Pokoiniekkua noššetah murkinalla Покойника будят на завтрак
44 карельский: собственно карельское наречие Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Mintäh viluloilta viimual'l'ou jo [Дочь приезжает на похороны отца]
45 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kun muamo kuolou, niin siitä tytär tulou hautuamah Когда мать умирает, дочь приходит на похороны
46 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Voikua valmissella tai vallan [Хоронившим от имени покойника]
47 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Mintäh olet [Плач собирателю]
48 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Aššukšenteletta aikomien [Плач собирателям]
49 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Aššukšentelou, aikomaisen [Традиционный рекрутский плач]
50 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты бытовое причитание Kuin on kukkahat narotakuntani [Плакальщица благодарит хозяйку за угощение и за ласку]