ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 426 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Korbiselgy on kylä!
  1. Sit on äijy silmykaivuo.
42 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. Pavos olimmo Čilmiel, a sinne kerdyi äijy rahvastu lähi hieruloispäi: Goral, Lahtes, Hoškilas, Panšaspäi.
  1. Muadu oli äijy, niittyda kylvömuadu, meččiä.
43 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Oma kieli - oma mieli
  1. Täkse aigua on luajittu äijy karjal-ven’alastu da ven’a-karjalastu sanakniigua.
44 карельский: ливвиковское наречие Салминский
диалектные тексты Sv’atkoin välil kävelläh brihat tyttötaloloin kylyn päččilöi murendelemas, kylyn ikkunoi
(В Святки парни ломают печки и окна в банях тех домов, где живут девушки)
  1. Hevon regilöi da muidu brujii vedelläh pitkin kyliä ižändän tiedämätä, da ylen äijy muidu piendy pahua kävelläh nuoret brihat ruadamas.
45 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Ga samah aigah oli moine tundo, rounoku milienne riibahuttelou syväindy da mieleh tulou kačkerahko ajatus: katkei kahten rannan yhtevys da hätkekse rebii pitkyaigaine yhtistäiuvven sillan luadimizeh häi menöy äijy aigua da eluo.
  1. Monet kiirehtettih ruadoh, ku Gorodkas oli äijy ruadosijua: lendokentäl, štuabas, korjuamolois, pezulois, syöndytalois da toizis kohtis.
46 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты Kuna vuodena kui ollov majeh kala
(В который год налим хорошо нерестится)
  1. A kui majeh ruvennov tukkuzah kudemah, sinä vuodena lienöv kalua äijy i ruvetah tukkuzah kudemah.
47 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 2
  1. Jogirandazes оn ylen äijy, järvirannas оn ylen äijy kodii.
  1. Kezäl оn äijy rahvastu, äijy.
  1. Nygöi täs ei muga kodii srojita, täs, а Pogostal äijy srojitah.
  1. Ruizniemen lahtes oli muga äijy liivua, vezi muga kuaričči, ga ei suannuh ottua ni lattieloi pestä.
  1. Se nygöi on Ruizniemes äijy kodii srojittu, a oli ylen vähä.
  1. Melličöil, konzu mini olin lapsennu, oli äijy rahvastu dai 19 kodii.
48 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Zaitsev. Luadogan lahju
  1. Huhut sih näh mendih loitos da äijy kaikenualastu rahvastu kävyi sidä laivua kaččomah.
49 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 1
  1. JÄNÖISELGY - KYLÄ MÄIL, KUS OLI ÄIJY JÄNÖIDY
    Jänöiselgy aigoinah oli suuri kylä, tiä oli оmа časounaine da kalmužin.
50 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Anuksen päiväine. Vähäzel suarnu. 3
  1. Sie nägyi äijy midä kummallistu: rauduliedžut, korgiet kodizet pordahien da mägyččäzienke, mualatut puuhebozet, pyöryžy tansilava raudurešotkan tagan, lapsien kivivestokuvatga niih kaikkih sai vai kaččuo, gu oldih salvas luk kuloil: linnas oli ruadopäivy.
  1. Meijän vahnal mual vie on äijy kaikenjyttysty peittožuttu da arbaitustu.