Найдено 2 037 записей.
| No | язык | диалект | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|
| 501 | карельский: людиковское наречие |
Среднелюдиковский (мунозерский) |
Kalan kudule kui on hyvä ilm | Если во время нереста рыбы весной стоит хорошая погода | |
| 502 | карельский: собственно карельское наречие |
Кестеньгский |
No siitä nyt paistih sillä keinoin jotta | Говорили так | |
| 503 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
Hauvin makšašta kačottih | Смотрели по печени щуки | |
| 504 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
Primietitäh (kylvölöih nähden) | Примечают (насчёт сева) | |
| 505 | карельский: людиковское наречие |
Среднелюдиковский (мунозерский) |
Endžimaižen haugin kui suaime kudun aiga kevädel | Выловив первую щуку во время нереста весной | |
| 506 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
Hauvin makšašta | По печени щуки | |
| 507 | карельский: собственно карельское наречие |
Тунгудский |
Haugi kun šuahah enžimmäini | Когда на Егория поймают щуку | |
| 508 | карельский: собственно карельское наречие |
Суйстамский |
Lepän urbu | Много серёжек на ольхе | |
| 509 | карельский: собственно карельское наречие |
Тихвинский |
Kagrua kyl’vettiihen | Овёс сеяли рано | |
| 510 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
Kuni keviäl enzi lämmin tullou vihmana | Если весной первое тепло придёт дождём |