ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 616 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
501 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus sellittäy arbaituspaginan kylväjäh näh
(Матфей 13: 18-23)
  1. 20 Kylvö kivikkökohtah on se, ken sanan kuultuu kerras ottau sen vastah hyväs mieles.
  1. 22 Kylvö ohtoikkoh on se, ken kuulou sanan, no tämän muailman huolet da eloloin suvaičendu salvatah hänes se sana, i häi ei voi tuvva andimii.
502 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisusan omat
(Матфей 12: 46-50)
  1. 48 No Iisus vastai hänele: "Ken on minun muamo?
  1. 50 Jogahine, ken ruadau minun taivahallizen Tuatan tahtuo myöte, on minun velli, sizär dai muamo".
503 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da Velzevul
(Матфей 12: 22-32)
  1. 30 Ken ei ole minunke, se on minuu vastah, i ken ei keriä yhtes minunke, se levittäy.
  1. 32 Ku ken sanonou midätahto Ristikanzan Poigua vastah, hänele se prostitah, no ken sanonou Pyhiä Hengie vastah, sidä ei prostita, eigo nygözes muailmas, eigo tulijas".
504 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iivan Ristijän kyzymys Iisusale
(Матфей 11: 1-6)
  1. 6 Ozakas on se, ken ei hairehtu uskos minuh".
505 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristosan tunnustamine
(Матфей 10: 32-42)
  1. 32 "Ken sanou minuu omakse rahvahan ies, sidä minägi sanon omakse minun Tuatan ies, kudai on taivahas.
  1. 33 No ken rahvahien ies kieldävyy minus, sit ristikanzas minägi kieldävyn minun taivahallizen Tuatan ies.
  1. 37 Se, ken suvaiččou omua tuattua da muamua enämbäl ku minuu, ei päi minule, eigo se, kudai suvaiččou omua poigua libo tytärdy enämbäl ku minuu, päi minule.
  1. 38 Ken ei ota omua ristua da ei astu minule jälles, ei päi minule.
  1. 39 Ken rippuu omas henges, menettäy sen, no ken menettäy oman hengen minun täh, se suau sen.
  1. 40 Ken ottau iččeh luo teidy, ottau minuu, a ken ottau minuu, ottau sen, kudai minuu työndi.
  1. 41 Ken Jumalan iänenkandajan ottau iččeh luo vai sikse, ku se on iänenkandai, suau iänenkandajan palkan, i ken oigien ristikanzan ottau iččeh luo vai sikse, ku se on oigei, suau oigien ristikanzan palkan.
  1. 42 I ken andau yhtele nämis vähävägizis juodavakse mal՚l՚an viluu vetty vai sikse, ku häi on minun opastuitoven sanon teile: häi ei jiä palkattah".
506 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus kehittäy opastujii
(Матфей 10: 16-31)
  1. 22 Kaikin ruvetah vihuamah teidy minun nimen täh, no ken kestäy agjah suate, se piäzöy.
507 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus työndäy opastujii matkah
(Матфей 10: 5-15)
  1. 11 Konzu tuletto kudamahtahto linnah libo kyläh, tiijustelkua, ken sie on hyvä ristikanzu.
508 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kaksi koin luadijua
(Матфей 7:24-27)
  1. 24 "Sikse jogahine, ken kuulou nämä minun sanat da luadiu niilöi myöte, on ku mielevy mies, kudai luadii oman koin kallivole.
  1. 26 Jogahine, ken kuulou nämä minun sanat, no ei rua niilöi myöte, on ku mieletöi mies, kudai luadii oman koin peskule.
509 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan iänenkandajakse menijät
(Матфей 7:15-23)
  1. 21 Ei jogahine, ken sanou minule: "Ižändy, Ižändy",
510 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumal pidäy huolen meis
(Матфей 6:25-34)
  1. 27 I ken teis voibi huolindal hos askelen verran pitkendiä omua elaigua?