Найдено 2 037 записей.
| No | язык | диалект | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|
| 521 | карельский: собственно карельское наречие |
Суоярвский (с.к.) |
Kolme ristaleibiä paissetah | Пекут три хлебца с крестом | |
| 522 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
Kun lähettih ristileipie kantamah | Когда шли раздавать хлебцы с крестом | |
| 523 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
Ristileipien netäli kun tuli | Когда наступала Крестопоклонная неделя | |
| 524 | карельский: собственно карельское наречие |
Ухтинский |
Kun oli Suuri pyhä | Во время Великого поста | |
| 525 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
Iellä pyhät oli | Раньше посты были | |
| 526 | карельский: собственно карельское наречие |
Кестеньгский |
Suuressa pyhässä ei soa kisata | В Великий пост нельзя играть | |
| 527 | карельский: собственно карельское наречие |
Кестеньгский |
Vot on ollun konsa tulou Suur pyhä | Вот когда наступает Великий пост | |
| 528 | карельский: людиковское наречие |
Среднелюдиковский (мунозерский) |
Kui proidii pyhäkešk | Когда заканчивался Рождественский мясоед | |
| 529 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
Sboru on Suuren pyhän enzimäine pyhäpäivy | Сбор — первое воскресенье Великого поста | |
| 530 | карельский: собственно карельское наречие |
Суйстамский |
Emändäl pidäy olla ainos jalloil maidopyhälaskupyhänpiän | В воскресенье Масленой недели хозяйке надо всё время быть на ногах |