Найдено 2 095 записей.
| No | язык | диалект | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|
| 521 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
Jesli uudistu kel euluh | Если у кого не было обновы | |
| 522 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
Olen kuulluh paginoa nečie Voaras | Слышала там разговоры, в Воара | |
| 523 | карельский: собственно карельское наречие |
Толмачевский |
Äijiäpäiviä vaššen | Накануне Пасхи | |
| 524 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
Äijänpäivän yöllä käyvväh häiriččemäššä toini toista | В Пасхальную ночь мешают друг другу спать | |
| 525 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
A myö nygöi tože, Äijänpeän | А мы сейчас тоже, в Пасху | |
| 526 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
Sanou: ”Korvan leikkoan, perzien paikkoan” | Говорит: «Ухо отрежу, задницу залатаю» | |
| 527 | карельский: собственно карельское наречие |
Вокнаволокский |
Sanottih jotta Neičyt Moarie | Говорили, что Дева Мария | |
| 528 | карельский: ливвиковское наречие |
Сямозерский |
этнографический рассказ | Mama vie magoau | Мама ещё спит |
| 529 | карельский: людиковское наречие |
Среднелюдиковский (мунозерский) |
этнографический рассказ | Äijämpäivän huondeksen kačuoimme päivän nouzud | Утром в Пасху смотрели, как солнце встаёт |
| 530 | карельский: собственно карельское наречие |
Тунгудский |
Äijänäpiänä jesli päivännnouzu nägyy | Если на Пасху видно, как восходит солнце |