ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 856 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
531 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Kuren tа revon starina
(Сказка о журавле и лисе)
  1. Tule, kuoma, huomena miun luo kostih, – šanou, – mieki kostitan vastah hyväsestä.
  1. Tule, kuomasen, proskeniella, šyöy ni miun, – šanou, – repo, tuota, kun poikaseni on kaikki šyönyn, ei ole kuin yksi, – šanou, – miulani jiänyn täh...
532 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Kurki ja repo kuomakšet
(Журавль и лиса – кумовья)
  1. Kurki lähtöy poikeš ta šanou:
    Tule, repo-kuoma, huomena miun luo päiväkesräh.
533 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Repo, kontie tа jänis
(Лиса, медведь и заяц)
  1. Šen i pivuš, velli, miun starina.
534 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Никитина Ирина. Roštuon lahjat
  1. Kaččokkua, elkyä luatikkua šilmäpakuo miun mekošša!
535 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Tatjana Semečkina. Šynnytyšliäkärin muisselmie ruavošta
  1. No šilloin šynnytämmä kakšoset, rauhallisešti šano miun apulaini.
  1. Kerran rošenčalla lapšivesi puristu stolalla ta pikkaraini lapši ui miun käsih, ta myö molommat olima märät piäštä jalkoih šuaten.
  1. Miula ruato šynnytyšošaštošša on miun työelämäkerran parahie ta kirkkahimpie aikakaušija.
536 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Vatanen Vladimir. Muissoššani Jyvyälakši
  1. Kuittijärven rannalla on miun oma nurkkakyläni, Jyvyälakši.
  1. K ylän viimesinä vanhimman polven eläjistä oli miun muamo Ignatjevin Siitarin tyttö Anni ta Venahon Joukenie, šukunimie en muissa.
  1. Šuurenniemen emäntä Kristina Ignatjeva oli miun Siitari-ukon čikko.
537 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mehed L’udmila . Marfa-ämmö
  1. Ämmö taitavašti paisto eri piiraita, kalittoja, lettuja, kakkaroja, ka juuri leivän haju kirkkahana lapšušmuisselmana eläy miun šyväimeššä tänäki päivänä.
538 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Ruato oli jykie, ka še aika muistuu hyvällä. 1
  1. Kivellä šuatto päiväššä jauhuo puuta (še on 16 kiluo) jauhuo: "Miun täti karšinašta ei nouššun, kuni 16 kiluo ei jauhon".
539 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Antti Timonen. Ratijo. 2
  1. No, etkö tule, vain pitäykö miun tulla šilma šieltä eččimäh?!
540 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Dablijeva- Zabirunova Tamara . Dablijevit ta Tauriaiset: šuvun istorija ta šukunimen alkuperä
  1. Nykyjäh jo tiij än kaiken, ka että voi kuvitella miun kummua, kun tultuo arhiivah ta otettuo käsih Puanajärven šeurakunnašša (mih kuuluttih Kokora ta Rudom’otovo) šyntynyijen lašennan mie en löytän šiitä Dablijev-šukunimie.
  1. Ka miun kantatuatot muhittih miula šillä kertuaki: Iro-ämmö šynty vuotena 1917 ta mie varmašti tiesin, jotta piti eččie kirjutukšie arhiivašta.
  1. Hyö tultih miun oppahiksi männeisyön labirinttija myöten.
  1. Näin mie šain tietyä, jotta arvautellen miun pravoukkuo kučuttih Tauriainen Joutsenen Kustaa (Gustaf) Lauri.
  1. Taivahašta miun kantatuatot kačottih omah umpiniskaseh punukkah ta kevyällä vuotena 2018 näytettih miula šivu geni.com -saitilla.
  1. Oman tutkinnan anšijošta löysin äijän omahisie, miun pereh tuli erikoisen šuurekši.