ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
561 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Paginkluban openduzvoz’ lopihe čomin
  1. Hän om keskaigan sobiden mastar’, iče ombleb karjalan, vepsän da suomen rahvahan sädoid, mugažo Natalja om istorialižen rekonstrukcijan SKÅL -kluban ühtnik.
  1. Natalja Denisova om üks' neniš ristituišpäi.
  1. Kut sanub Natalja, nece rad ei ole kebn, no se om lujas melentartuine.
  1. Tämbeižeks päiväks om sel’ged, miše ende ves’-heimon eläjäd tegiba ičeleze sobid pölväsižes libo villasižes kanghaspäi.
  1. Ku mužikan paid oli sidotud nahkvöl da nece völ oli čomenzoittud hobedal libo bronzal, ka mugoižes mužikas mugažo sanutihe, miše hän om lujas bohat mez’.
  1. Sidotud nahkaspäi pagiži völ sen polhe, miše nece mužik om joudai, hän ei ole orj.
  1. A vot, mittušt šapkad keskaigan ves’-heimon mužikad paniba päle, om lujas jüged sanuda.
  1. Rekonstruktoroiden keskes om melid, miše bohatal mehel šapuk voi olda tehtud, ozutesikš, majagan nahkaspäi.
  1. Siloi sanutihe, miše nece ak om bohat.
  1. No om melentartuine azj!
  1. VES’ -HEIMON NAIŽIDEN PAIKAD
    Om žal’, no ei ole tedoid, midä ves’-heimon naižed paniba vikingoiden aigan päle.
562 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Jatkta radod kodikeliden kaičendan poles
  1. Nece om sur’ satuz”.
  1. Om lujas tarbhašt, miše kaičim meiden igähižiden rahvahiden keled nügüdehesai.
563 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ekzamenad kodikelel
  1. Nügüd’ kaikuččel openikal, kudmab opendab školas kodikel’t, om mugoine voimuz valita ekzamenan täht necidä predmetad.
564 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Tulii aig rippub norištospäi
  1. Tarbiž sanuda, miše festivalin tegijan om Pohjoižen, Sibirin da Edahaižen Päivnouzman igähižiden vähäluguižiden rahvahiden associacii.
  1. Associacijan pämez’ Grigorii Ledkov ezini tervhensanoidenke da sanui, miše hänele om lujas mel’he nähta muga äi norištod zalas ühtnikoiden keskes.
  1. Om hüvä, miše nügüd’ tehtas äi azjoid, miše antta norištole voimusen ozutada ičtaze da el’geta, miše heid kundeltas.
  1. Se andab norištole toivon, miše tulii aig om heiden käziš.
565 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Rahvaz da valdmehed pagižiba teraviš azjoiš
  1. Hän starinoiči jügedusiš, miččed om sidotud sihe.
  1. Mihail Todišev hüvin starinoiči zakonantegendoiš da sen polhe, miše neciš azjas om lujas äi problemoid meiden valdkundas.
  1. Tärged küzund, miččes holdub vepsän rahvaz om kivisaskelmižen karjeroiden rad.
  1. Posadoiden ted om muretud suril mašinoil, no koheta niid ei ole rahoid.
  1. Nece om sur’ pahuz’ londusele”.
  1. Sanutihe, miše küliš ei ole hüväd lämoid, Kaskezas ei ole laukad, Šotjärves ei ole bol’nicad, om problemoid avtobusidenke-ki: ned vedäba rahvast lidnaha ei kaikuččen päivän i biletad oma lujas kal’had.
  1. L’gotoid kanzoile, miččiš om äi lapsid, ei ole.
  1. Meiden man valdmehile om tärged ičeze aigan kundelta küzundad, kaik azjad, miččed vepsläižed da karjalaižed lendaba.
  1. Kaks’päiväine seminar ozuti, miše rahvahal om lujas äi problemoid.
  1. Ved’ elo om üks’ i kaikutte tahtoib eläda hüvin”.
566 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Etnolager’ norištole
  1. Lagerin tegii om Petroskoin universitetan Baltian meren suomalaižiden keliden kafedr.
  1. Kezaline etnolager’ om hüvä voimuz lapsiden täht nähta ičeze sil’mil Petroskoi-lidnad, sen elod, tedištada openduses universitetas.
  1. Se om hüvä azj openikoile, ved’ pigai lopiba školan i heile pidab valita tulijad professijad da opendusen sijad.
567 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Uz’ nimi vepsläižiden runoilijoiden keskes
  1. Mihail eläb Moskvas, no hänel om vepsläižed jured.
  1. Professijan mödhe Mihail om voinmez’.
  1. Hän om polkovnik.
  1. Hügüd’ Mihail om lebul.
  1. No mugažo hänel om toine-ki openduz.
  1. Täl vodel hänel läksi jo nellänz’ runoiden kogomuz, miččen nimi omUgrilaižsuomalaižed poimitišed”.
  1. Ku teil om taht tundištadas hänenke paremba, ka olgat hüväd, lugekat da kackat!
568 Младописьменный вепсский
публицистические тексты M. Oblakov. Min-se tarbhaižen polhe
  1. Karjalan Rahvahaližes muzejas semendkun lopus oli avaitudNaidaom kuti udes sünduda.
  1. Nügüd’ om lujas äi mamoid-üksjäižid.
  1. Ozutelusel om ezitatud Rahvahaližen muzejan keradamišton unikaližid kaluid: noididen kaičimid da amuletoid, tradicionaližid sädoid, poimdud käzipaikoid.
  1. Ozutelusen tarbhaine pol’ om nimes – ”Karjalan saiverod”.
  1. Sil om ezitadud rahvahiden ühthižid polid, se, midä arvosti kaikutte rahvaz da midä sirdi ühtes pol’vespäi toižehe.
  1. Perehen udessündutamižen problem om tarbhaine, a rahvahiden tradicijoiden, veroiden (niiden lugus saiveroiden-ki) udessündutamine om aktualine.
  1. Mišesätaperehen, pidab el’geta, miše se om vastusenpidäi da lujas tarbhaine azj, kaikid tarbhaižemb azj elos.
569 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Vepsläine kul’tur eläb norišton keskes
  1. Muzejoiden ötoižiden täht om voimuz kävuda kacmaha da tedištamha midä-se melentartušt, toižiden tähtvoimuz vaumištada da ozutada necidä melentartušt ristituile.
  1. Vepsläine tem om läheline hänele.
  1. Kogonaz om ühesa trekad.
  1. Mitte om mechine?
  1. Hänel om jo mugoine mahtišt ningoižes kargstil’as.
  1. Tahtoin sanuda, miše ezitusen tegijoile om lähen vepsläine kaceg miruhu, vepsläižiden tundmused.
  1. Heile om kebnemba löutavigoidičeze rados.
  1. Se om mel’he lapsile da aigvoččile ristituile.
570 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Karjalan uded vezad
  1. Rahvaz om jo väznu vihmakahas kezaspäi.
  1. Kenen-se täht Olonec om kodima, ken-se muite navedib matkata da kacta meiden suren man erazvuiččid melentartuižid sijoid.
  1. Sel’genzoitihe, miše Kalevalan mas om sija, kus voib sada tarbhašt tervhuden täht pačakod.
  1. Kaikuččele regionale om midä ozutada adivoile.
  1. Sigä-žo, kul’turpertiš, oli ezitadud uz’ monet, miččel om kuvatud Oloneclidn.
  1. Sen tiraž om viž millionad.
  1. Sen nimi omKajahuš”.
  1. Om hüvä, miše norištos eläb melentartuz’ rahvahan kul’turaha.
  1. Praznikan tegijoil oli taht ozutada, miše Karjalan eläjile om mil ülendadas, miše meil om bohat ma da čoma rahvaz, a päazjanmeil om mahtokaz melekaz norišt, miččespäi rippub valdkundan tulii aig.