ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
561 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Sobu Jumalanke Hristosan kauti
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 5:11-21 - 6:1-2)
  1. 18 Kai tulou Jumalaspäi, kudai Hristosan vuoh tuli sobuh meijänke da andoi meile ruavon sovittua rahvastu iččehke.
562 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ristikanzan elaigu uskos
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 4:16-18 - 5:1-10)
  1. 9 Sendäh myö, olemmogo jo sie libo vie muijal, panemmo kai väit, gu eliä Hänen mieldy myö.
563 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ristikanzan väittömys da Jumalan vägi
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 4:1-15)
  1. 2 Myö hylgäimmö kai huijustettavat peittoruavot, emmo muanittele, emmo muuttele Jumalan sanua, a avuammo toven i annammo jogahizele suudie meidy hänen hengen mugah Jumalan ies.
  1. 15 Kai tämä on teih niškoi, anna ainos vai enämbi rahvastu tiijustettas Jumalan hyvys da nostettas suurembi da suurembi kiitändyaldo Jumalan kunnivokse.
564 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Jeremejev Aleksandr. Mielihuavoine
  1. Lähti se velli, pordahis heittyjes sanou:
    Vot on mittuine urai, kai andau, midä vai on, pidäy vai maltua pakita.
  1. Mene, sanou, − ottakkah rubl’an dai kai, vai tulgah da piästäkkäh...
565 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’udmila Vladimirova. Lastu ainos äbäzöičet
  1. Yksi sana, kai lapset oldih opastetut kaikkih ruadoloih.
  1. Meni aigu, lapset kai kazvettih.
566 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Kudel’nikov. Kurren-siivenaidu
  1. Oleksii hengähtihes, kai kyynäl nouzi silmih, vikse juohtui mieleh, kui häi iče terendi selvästy da jatkoi:
    Seiväs menöy muah hyvin, ku n’okku ollou vestetty kolmielpäi, a nelläs puoli on vai vähäžel čiksattu kirvehen nenäžel.
567 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Vuohtjärvi – liygiläine suarukku Lyydimuan keskes
  1. Mies ruadau N’olgamjärven mečänhoidoalan mečänvardoiččijannu, sendäh ylen hyvin tiedäy oman kylän ymbäristön da kai paikannimet.
  1. Ezmäi kirjutin muga, a sit muiten yksikai vet’ ei toimita, unohtuu vähäizin kai.
  1. Täs vot Vuohtjärves ymbäri nämät kai, mit ollah suaret, lahtet, niemet, kohtat, pellot.
  1. Kui net kai pellot da niemet da lahtet da kai nimet oldih.
  1. Kai nenne ollah endizet kylät.
  1. Nämmä kai, tiettäväine, ollah myöhembä roinnuot kylät da nimet.
  1. A muiten oli se lagei kai.
  1. Vuohtjärven ymbäristös, Petrovskois kyläkunnas, vähilleh kai kylät ollah lyydiläzet.
  1. Bubrih kai mainiččou erähäs tiijollizes kirjutukses, ku viijeskymmenes vuvves lyydiläzet kylät siirryttih aiga selvästi päivänlaskuh päi.
  1. Oligi liävy da kai, nygöi ei ole.
568 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uvven sanan valgei
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 3:1-18)
  1. Kai meijän n՚erot on Jumalas tulluot.
569 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavilan matku eistyy
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 1:12-24 - 2:1-4)
  1. 20 Mi äijy Jumalan uskalmuo on, kai net ollah Hänes "da".^ Sendäh myö sanommo Hänen kauti "amin՚" Jumalan kunnivokse.
570 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Ivan Savin. Uni
  1. Hävitännyh kai väit, toivomukset da uskon, väzynyh joučen igävymielis kiändyi järilleh omah kodih päi, se astuiribizi, odva hengis.
  1. Konzutahto kallistu sydämele kaimattuu jo et lövvä nikonzu, hos igä kai eči!