ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 638 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
571 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Kauron eväškesseli
  1. Tuoššapa Kauro totesi, jotta nälkä šyömättä tulou, vilu päivän paistamatta.
572 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Kaunista vanhemman polven karjalua
  1. Rahvašta tulou, ken millä voit tulla.
573 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Mihail Bubnovski. Vaikie kohtalo
  1. Šattuu niinki, jotta šahattu rantajiä katkieu nojautuon rantoih, ka još še keštäy, niin kahen–kolmen pakkaispäivän jälkeh tulou melko kovakši
    šillakši
574 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natalja Krasavtseva. Tutuštukkua Lappi-tätih
  1. Vet tänne kohta tulou rahvašta muajilman eri puolilta ta kaikin hyö tarvitah šopuo ta yštävyttä, rakkahutta ta rauhua.
575 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Repol’a. Elämyä ta ihmisie kahella puolella rajua
  1. Johanneš lupasi, jotta kyllä hiän šiitä tulou, ta läksi šeuruavana kešänä Repolašeuran järještämäh matkah
576 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Ol’ga Il’uha, Natalie Pellinen. “...Ei ole missänä niin kultaista elämyä, kun miän Karjalašša!”
  1. Paičči Anna Jeremejeva-Räihän kirjasie kirjašša tulou esih äijän muutaki ainehistuo.
577 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Muštašilmä
  1. Kuulen, šanou naisilla:
    A-voi-voi, kun tätä čäijyö tulou niin äijä juuvva, jotta meiltäki šilmät onnakko muššutah.
578 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mukavua šoršista
  1. Joka kevät täh meijän lampih tulou šoršie.
579 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Šiitä tulou hoš mistä vaštauš, jotta: ”Noh”.
580 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Antsigina. Kapina kašvimualla
  1. Kuču nyt apuh omie nuapurijaš, humahti tuuli, – mitein hyö šanotah, niin ni tulou.