ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 602 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
581 Коткозерский
диалектные тексты "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Muas otimmo kaksi vil’l’ua, parembas kolme vil’l’ua, a siit hülgäimmö muan.
582 Коткозерский
диалектные тексты "L’ähtiịn min L’äköil’äh"
(«Отправилась я в Лякёйлю»)
  1. Kannoin-kannoin kaksi virstua
    Sen l’ükkäin kaskekseh.
583 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mittumii pruazniekkoi pruaznuičiįmmo
(Какие праздники мы праздновали)
  1. Kes kaksi hengie, kes kolme hengie; omat vai, nastojuašoit omat tullah.
584 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Minä olen rodinuh Čil’miel’e
(Я родилась в Чилмозере)
  1. Omah järveh da lähižih järvil’öih müö, velli, kävüimmö nuatale kaksi kerdua päiväs.
  1. Kaksi järvie on sit, kolme piäkkäi.
585 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Hüvä mieli ruavon ruadaw, paha kaksi kiel’däw.
  1. Kül’äs süöt kürzän, kodih pidaw šeimiä kaksi.
  1. Kaksi vedehieštü ühteh kaivoh ei sünnütä.
586 Коткозерский
фольклорные тексты загадка Arbaitukset
(Загадки)
  1. Tammi muas da taivahassah, viižikümen kaksi oksaštu, joga oksal seiččie jäiččäštüviiži ruskiedu, kaksi mustua (Vuozi).
  1. Kaksi vel’l’estü el’etäh rinnai, dorogu keskel, a toine toštu ei nähtä (Sil’mät).
587 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Brihačunnu meččiä piluamas
(Мальчиком на лесозаготовках)
  1. N’edälingo, kaksi.
  1. Da konzu kaksi hengie puwttuw, kaksi hebuo ühteh, značit, niijen kel’e i ruat.
588 Коткозерский
диалектные тексты "Verkua luajiimmo muga"
(«Рыболовные сети мы делали так»)
  1. Ga luajiimmo moižet i nuatat: panemmo kaksi verkuw čurah, toižen kaksi toižeh čurah.
  1. Kolme sül’dü roih, sit roih kaksi verkkuw, kuwzi sül’dü bokkunuatan, a sit perä rodiw.
  1. Perän sežo nieglommo kahtes palas da sit viä kaksi vergaštu, čurah i toižeh vergažet: piäl’päi da allepäi.
  1. Mittumal zavodit rinduverkot nieglua, muga vai kaksi metrii pidäw periä niegluo.
589 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui nagrištu kazvatiimmo
(Как мы выращивали репу)
  1. Ruižvakan alal pidäw kaksi luzikkua nagriššiemendü kül’viä, a ruištu vakku.
  1. Vot sit d’äl’l’es kaksi vil’l’ua vie otiimmo: kagran i rugehen otiimmo, hüvät kazvettih.
590 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui minä kirjah opastuin
(Как я научилась грамоте)
  1. N’edälis kaksi kerdua kävüi häi meidü školah ajelemah.