ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 7 691 запись.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
51 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Moah panomaš tulduo, pihal viržitetäh После возвращения с кладбища во дворе причитывают
52 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kladbiščan luo ku tullah, ni sidä it'et'äh Когда приближаются к кладбищу, причитывают
53 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Tyttölöillä itettih Дочерям причитывали перед выносом
54 карельский: собственно карельское наречие Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание A prostikkua vai [Сестра причитывает на похоронах брата]
55 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kladbiščala lähtietäh Уже уходят на кладбище
56 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Haudoa lähtietäh kaivamah Идут копать могилу
57 карельский: собственно карельское наречие Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Itkuvirzi muamolla Плач по матери
58 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание A hospodikko i d'o [Жена причитывает над телом мужа]
59 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Grobun luadijilla Тем, кто делает гроб
60 карельский: собственно карельское наречие Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем...