ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 253 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 2
  1. Toizekse vie sagei da turbei sammalen kate keriäy iččeh äijän vetty, mi omah vastuau juurien hengityksen, puut alletah pahoi kazvua, sentäh liigu märräs mečäs puut ollah äijiä madalembat da huonombat migu kazvanuot kuivembil muapaikoil.
52 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Alavozen pajot da itkut
  1. Moizii aigoi Alavozen rahvas mustetah äijän.
53 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Libertsova Jekaterina . Opastajii omii en unohta. Opastajii omii en petä
  1. Minä ainos suvaičin opastuo omas Alavozen školas, ga vai konzu iče vägikodvan ruavoin opastajannu, ellendin, min äijän hyviä sanua en ole sanonuh omile armahile opastajile, dai mittuot ollah tärgiet da säilyjät opastajien sydämis opastujien kiitollizet sanat.
  1. Olis himo kirjuttua opastajas, kudai ei vedänyh minul niyhty urokkua, ga äijän merkičči minun elaijas.
54 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Opastajien ammattisugu
  1. Konzu vuvvennu 1979 minä rodiimmos Karjalan pedagouguinstituutan opastujakse, äijän kerdua kävyin Vilgah tiijustamah Marija Aleksandrovnua.
55 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Karhumägi: oligo karhu?
  1. Kižin suaren puuhizien kirikkölöin remontoih vuozinnu 1857 –1869 äijän kerdua viettih konzugo 500, konzugo 700 laudua.
  1. Naine oli ylen älykäs, häi tiezi dai maltoi äijän.
56 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil työndäy tervehytty Riiman ristittylöile
(Послание ап. Павла к Римлянам 16:1-24)
  1. 6 Tervehytty Marijale, kudai äijän ruadoi teih niškoi.
  1. 12 Tervehytty Trifenale da Trifosale, naizile, kudamat äijän ruatah Ižändäle.
  1. Tervehytty armahale sizärele Persidale, kudai pani ylen äijän vägie Ižändän ruadoh.
57 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil reknailou matkua Riimah
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:22-33)
  1. 22 Minun ruado äijän kerdua vastusti minun matkua teijän luo.
  1. 23 No nygöi minul ei ole enämbiä ruaduo nämis kohtis, i minul jo äijän vuottu himoittau piästä teijän luo, 24 konzu lähten Ispanieh.
58 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil tahtou piästä käymäh Riimah
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:8-15)
  1. 13 Tahton, gu tiedäzittö, vellet: äijän kerdua minä huavain tulla teijän luo, no täh suate ainos mitahto azetti minuu.^ Tahtozin teijängi luo kerätä uudizen, kui keräin sidä toizien rahvahien keskes.
59 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Знахарь])
  1. Ottaa da andaa d’engaa, d’auhoo, äijän eloo, dai hyö akkazen ker päästih elämäh: "Kačo, gu duuman piimmö"!
60 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Toine vähembän ruadoi, äijän ruadoi.
  1. Toko äijän otit minus, – sanow.