ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 86 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Iivan-ukon poigu
(Сын Ийван-старика)
  1. Menöw briha pertizeh, ga akku istuw pertizes i sanow:
    Kolme vuottu ruskoidu duwhuo ei kävynyh pertih, a nygöi tuli täh piälleh syödäväkse russkoỉ duwhu!
  1. Menöw pertizeh, akku istuw pertis.
  1. Pertizes pikĸaraine akkaine istuw.
  1. Hänel rodih moine paha mieli, mättähäl istuw i duwmaiččow: "Oletteli käjes, ga en maltannuh pidiä".
  1. Brihaine op’at’ istuw pahas mieles pajumättähäl i duwmaiččow: "Ei puwtuta neidizen tuskat, i neidisty ei puwtu nähtä".
  1. Istuw briha kodvaizen karzinpordahil.
52 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты сказка Hoivu leiby
  1. Kaččoutuhjon ual istuu niittäi da leibiä syöy.
53 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Puolitostu jänöidy
  1. Vaigu lähtin koispäiistuu susiedoin Tarziekku-koiraine, iče pitky, gu täyzi-igäine koiru, a jalgazet lyhyöt.
54 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Tečin Šuura. OL’GA-BUABAN GOSTINDU
  1. A nygöi istuu akkurukku da sanou:
    Tiedäzittö, kui minul čahlou kieldy!
55 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты POTKURILOIL ČURUANDU
  1. Toine čuruaju istuu istuimes, hänel ei pie nimidä ruadua.
56 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты, учебные тексты сказка VIIZAS SALDATTU
  1. Istuu saldattu laučal, kaččou: hyö ruvettih syömäh, ei virketä nimidä.
57 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты Mošnikov Il’l’u . LEIBY
  1. Myöstin istuu Hiiri leivällyö, vaigu nygöi Oravazenke.
58 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Voinan lapsi. 1
  1. Siirdeli silmil seinii myöte da oli sen verran hyväs mieles, ku nygöi istuu omas kois.
59 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Natalja Sinitskaja. Oma – vieras
  1. Ikkunas nägyi, ku St’opan istuu stolas, Liiza hyčistäy päčil, liikuttau muččoidu yskäs.
60 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Galina Ol’kina. Kisin elos
  1. Ukko lastu ripakkoloih pyhkiy da parpattau: "Nygöi istuu ries, pehmiet heinät perzien al da vie pajuo hyrhettäy, a minuu nengomah kuatorgah podvedi, mis riäkis.